CSI qual a melhor dublagem Record x AXN

13 Replies, 2784 Views

CSI teve duas dublagens uma paulista para a Record e outra carioca para o AXN/ Amazon Prime.
A de São Paulo foi na Centauro, Parisi Vídeo, Vox Mundi e LEXX, e teve algumas escalações estranhas como Marco Antônio Abreu no Ted Danson, Sidney Lilla no Gary Dourdan, mas tteve umas ótimas como Sérgio Moreno no William Petersen, Nestor Chiesse no George Eads, etc.
Já no AXN/Amazon Prime foi realizada na Alcateia e Gramophone e na Dublamix, que melhorou as vozes de Ted Danson com Júlio Chaves, Gary Dourdan com Jorge Lucas, teve algumas que eu até me surpreendeu como o Hélio Ribeiro no William Petersen, Luiz Carlos Persy no Paul Guilfoyle e Philippe Maia e Fernando Lopes no George Eads
Nossa eu mal lembrava dessa escala do Sidney Lilla no Gary Dourdan, é de fato uma escala estranha mas meu cérebro de criança nunca registrou dessa forma, pra mim combinava.
Confesso que nunca assisti de fato com a dublagem carioca, só vi trechos e até curti, mas cresci assistindo a dublagem paulista e gosto muito de algumas escalas, tipo as que você mencionou, gosto muito da Raquel Marinho na Sara (Jorja Fox), Denise Simonetto na Marg Helgenberger e Newton da Matta no Paul Guilfoyle (primeira voz).

Agora, Denise Reis na Louise Lombard eu também considero uma escala estranha, a Denise Reis tem uma voz muito bonita, mas acho que essa atriz pedia uma voz mais jovial, talvez na época a Márcia Regina ou a Cristina Rodrigues.
True love will find you in the end.
(Este post foi modificado pela última vez em: 30-10-2022, 09:06 por Bruna'.)
Bruna Escreveu:Nossa eu mal lembrava dessa escala do Sidney Lilla no Gary Dourdan, é de fato uma escala estranha mas meu cérebro de criança nunca registrou dessa forma, pra mim combinava.
Confesso que nunca assisti de fato com a dublagem carioca, só vi trechos e até curti, mas como cresci assistindo a dublagem paulista e gosto muito de algumas escalas (tipo as que você mencionou, gosto muito da Raquel Marinho na Sara (Jorja Fox), Denise Simonetto na Marg Helgenberger e Newton da Matta no Paul Guilfoyle (primeira voz).

Agora, Denise Reis na Louise Lombard eu também considero uma escala estranha, a Denise Reis tem uma voz muito bonita, mas acho que essa atriz pedia uma voz mais jovial, talvez na época a Márcia Regina ou a Cristina Rodrigues.

Sim, concordo
Deveria Aumentar as Participações no Tópico da Versão Carioca no Dublapédia
Na minha humilde opinião, eu sou muito mais a dublagem carioca da série que é exibida até hoje no AXN, porque sempre quando eu posso, assisto junto com minha mãe, que é muito fã. Não tenho nenhuma recordação da dublagem paulista original exibida na Record, porque eu ainda era muito pequeno na época e ainda assistia séries que eram da minha faixa etária (ou seja, bem mais infantis ou sitcoms, se me entendem), mas devo admitir que essa versão antiga teve escalações muito estranhas. Tá certo que tiveram algumas que combinaram muito bem, como o Newton da Matta (1ª voz) no Paul Guilfoyle, mas quem dera eu encontrasse algum registro dessa versão pra poder ouvir como foi.

De qualquer forma, a dublagem carioca leva o troféu pra mim, exatamente pelas escalações muito bem feitas.
Daniel Cabral Escreveu:Na minha humilde opinião, eu sou muito mais a dublagem carioca da série que é exibida até hoje no AXN, porque sempre quando eu posso, assisto junto com minha mãe, que é muito fã. Não tenho nenhuma recordação da dublagem paulista original exibida na Record, porque eu ainda era muito pequeno na época e ainda assistia séries que eram da minha faixa etária (ou seja, bem mais infantis ou sitcoms, se me entendem), mas devo admitir que essa versão antiga teve escalações muito estranhas. Tá certo que tiveram algumas que combinaram muito bem, como o Newton da Matta (1ª voz) no Paul Guilfoyle, mas quem dera eu encontrasse algum registro dessa versão pra poder ouvir como foi.

De qualquer forma, a dublagem carioca leva o troféu pra mim, exatamente pelas escalações muito bem feitas.

No YouTube tem algumas partes

https://youtu.be/uhuicqIFKI4

https://youtu.be/sG5WpPkixAs
Mas qual a opinião de vocês quanto ao Marco Antônio Abreu no Ted Danson? Pra mim ficou estranho, porque ficou jovial demais, prefiro o Júlio Chaves
Considero a dublagem de SP melhor
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Eu assistia a série na Record, então tenho memória afetiva da dublagem paulista, porém, gosto das duas.
Gosto mais da dublagem paulista, mas não tenho nada contra a dublagem carioca.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.666 4.135.053 7 horas atrás
Última postagem: Joseph
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 835.742 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.178 1.272.156 8 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 978.172 9 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 849 296.449 Ontem, 14:42
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)