Gosto dos trabalhos da Beta, todos costumam ser bons.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
A série Violet Evergarden foi dublada pela Dubbing Company para a Netflix. Quando o filme foi dublado na Unidub também para a Netflix algumas vozes foram mantidas, como Raíssa Bueno, Carla Martelli e Jéssica Cárdia.
Mas outras vozes foram trocadas, como Tiaggo Guimarães e Beta Cinalli. Ambos bons dubladores.
A Unidub manteve dubladores de produções que vieram de Campinas, como Glow e La Casa de Papel. Sempre pensei qual os motivos da troca de Violet. Crio em escolhas do diretor unicamente.
A principio não teve teste com os antigos dubladores. Em resposta para um fã no Instagram o Tiaggo disse: "infelizmente o estúdio que dulou por algum motivo não quis me chamar".
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Violet Evergarden é um caso bem interessante das vozes de Campinas que foram mantidas serem bem melhores aceitas que as trocas, especialmente quando o anime em si foi dublado na época de maior hate a produções dubladas no polo. O que pecava em Campinas era más escalações, ritmo muito industrial e diretores com pouca experiência, mas desde que o pessoal de Campinas foi ganhando mais espaço nas casas de dublagem da capital, deu pra notar uma evolução fantástica neles. Trocas de elenco as vezes nem não necessarias, basta o diretor extrair o potencial que o dublador tem pra fazer algo bom. É uma pena que no caso dos filmes eles tenham feito umas trocas que ao meu ver eram sem necessidade e que acabaram ficando um tanto estranhas. Tipo o Heitor Assali e o Thiago Longo fazendo personagens que não combinam nada com o timbre nem o perfil de personagens que eles fazem.
Protagonista de anime: A
Daniel Figueira: É MEU!!!
Já é o sétimo dele já klkkk
[ATTACH=CONFIG]70157[/ATTACH]