Animes dublados (2022)

627 Replies, 215264 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Essa diferença na direção se faz mais visível vendo como mulheres e garotos jovens foram aproveitados interpretando crianças, ao invés de homens adultos forçando a voz. Infelizmente nas séries anteriores até o Mário Spatziani chegou a dublar um personagem infantil. Boas escolhas terem usado o João Vitor Mafra e a Beta Cinalli nos dois protagonistas, e até o Bel Daizora que é o protagonista da sequência Beyblade Burst QuadDrive foi creditado e também foi feito por uma mulher, que é a Bruna Munhoz.

Na verdade, a Beta Cinalli fez uma voz bem forçada para o Hyūga; até a dicção dela ficou prejudicada com essa voz.

Fora que vale analisar caso por caso, pelos trechos que vi, de temporadas anteriores, nem todos os personagens tinham vozes forçadas; mas eu entendi o que você quis dizer.
Gosto dos trabalhos da Beta, todos costumam ser bons.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
SuperBomber3000 Escreveu:Pior que eu tinha um palpite de que pudesse ter ido para a Dublavídeo, que entrou no NP3 recentemente.

Sério? N sabia! Bem q seria legal msm algum anime ser dublado lá por meio da Netflix. Smile

SuperBomber3000 Escreveu:Mas eu vou concordar contigo, a dublagem de Bastard ficou excelente. Ótimo ver o Diego Lima dirigindo outro anime depois de One Punch Man, adorei o resultado.

Ss! A dublagem do anime tem sido mt boa (tô no ep 8) e o elenco inteiro tão mandando super bem nos personagens, especialmente o Diego Lima no Dark Schneider, q é um ótimo exemplo de auto-escalacão q funcionou (Marco Ribeiro tem q aprender com ele!). Por mim n veria problema se mandassem mais animes pra TV Group, fizeram um ótimo trabalho com Bastard.
A série Violet Evergarden foi dublada pela Dubbing Company para a Netflix. Quando o filme foi dublado na Unidub também para a Netflix algumas vozes foram mantidas, como Raíssa Bueno, Carla Martelli e Jéssica Cárdia.


Mas outras vozes foram trocadas, como Tiaggo Guimarães e Beta Cinalli. Ambos bons dubladores.


A Unidub manteve dubladores de produções que vieram de Campinas, como Glow e La Casa de Papel. Sempre pensei qual os motivos da troca de Violet. Crio em escolhas do diretor unicamente.


A principio não teve teste com os antigos dubladores. Em resposta para um fã no Instagram o Tiaggo disse: "infelizmente o estúdio que dulou por algum motivo não quis me chamar".
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Violet Evergarden é um caso bem interessante das vozes de Campinas que foram mantidas serem bem melhores aceitas que as trocas, especialmente quando o anime em si foi dublado na época de maior hate a produções dubladas no polo. O que pecava em Campinas era más escalações, ritmo muito industrial e diretores com pouca experiência, mas desde que o pessoal de Campinas foi ganhando mais espaço nas casas de dublagem da capital, deu pra notar uma evolução fantástica neles. Trocas de elenco as vezes nem não necessarias, basta o diretor extrair o potencial que o dublador tem pra fazer algo bom. É uma pena que no caso dos filmes eles tenham feito umas trocas que ao meu ver eram sem necessidade e que acabaram ficando um tanto estranhas. Tipo o Heitor Assali e o Thiago Longo fazendo personagens que não combinam nada com o timbre nem o perfil de personagens que eles fazem.
Mayruh Escreveu:Violet Evergarden é um caso bem interessante das vozes de Campinas que foram mantidas serem bem melhores aceitas que as trocas, especialmente quando o anime em si foi dublado na época de maior hate a produções dubladas no polo. O que pecava em Campinas era más escalações, ritmo muito industrial e diretores com pouca experiência, mas desde que o pessoal de Campinas foi ganhando mais espaço nas casas de dublagem da capital, deu pra notar uma evolução fantástica neles. Trocas de elenco as vezes nem não necessarias, basta o diretor extrair o potencial que o dublador tem pra fazer algo bom. É uma pena que no caso dos filmes eles tenham feito umas trocas que ao meu ver eram sem necessidade e que acabaram ficando um tanto estranhas. Tipo o Heitor Assali e o Thiago Longo fazendo personagens que não combinam nada com o timbre nem o perfil de personagens que eles fazem.
Por que querendo ou não a dublagem Campineira de Violet Evergarden não era ruim igual de outras produções que caiam lá
Já postaram em outro tópico, mas hoje saiu o trailer de Tekken: Bloodline: https://twitter.com/wdn_br/status/154767...09250?s=19
DavidDenis Escreveu:Mas outras vozes foram trocadas, como Tiaggo Guimarães e Beta Cinalli. Ambos bons dubladores.

Seu senso do que é bom, como sempre, bem distorcido kk
Protagonista de anime: A
Daniel Figueira: É MEU!!!

Já é o sétimo dele já klkkk
[ATTACH=CONFIG]70157[/ATTACH]
TheIsackChannel Escreveu:Protagonista de anime: A
Daniel Figueira: É MEU!!!

Já é o sétimo dele já klkkk
[ATTACH=CONFIG]70157[/ATTACH]

O cara realmente se tornou no Fábio Lucindo da atualidade, mds. Aliás, esse anime foi dublado na TV Group, mas dessa vez com o Vagner Fagundes na direção.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Games Dublados Paseven 2.701 956.273 5 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Animes dublados (2026) Jef 167 15.018 Ontem, 13:22
Última postagem: Ratchup666
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.642 956.861 26-02-2026, 13:38
Última postagem: Luizzs
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 26 4.126 01-02-2026, 20:49
Última postagem: Felipe96
  Animes dublados (2025) Jef 573 101.975 30-12-2025, 18:17
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)