Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2300 Replies, 871172 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.454 | 860.597 |
14 minutos atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Desabafo sobre dublagens | Daniel Felipe | 455 | 70.465 |
33 minutos atrás Última postagem: Ivan |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.693 | 4.195.190 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.312 | 130.483 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 114 | 7.539 |
6 horas atrás Última postagem: Josue7 |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
