Remake de Shaman King será lançado mundialmente pela Netflix

141 Replies, 36625 Views

thrall0071 Escreveu:Incrível como mantiveram a confusão entre Oversoul/Grande Espírito da versão antiga.
Pqp
Eles só usaram Grande Espírito no lugar de Oversoul em alguns loops na dublagem do novo anime (acho q a grande maioria, senão tds, só em falas do Silva). Na antiga, era Grande Espírito direto, e o conceito chamado de Grande Espírito em japonês, o rei de tds os espíritos, era chamado de Bom Espírito na dublagem antiga.
Hades Escreveu:Eles só usaram Grande Espírito no lugar de Oversoul em alguns loops na dublagem do novo anime (acho q a grande maioria, senão tds, só em falas do Silva). Na antiga, era Grande Espírito direto, e o conceito chamado de Grande Espírito em japonês, o rei de tds os espíritos, era chamado de Bom Espírito na dublagem antiga.

Justamente. Não me recordava de utilizarem "Oversoul" na dublagem da série original.
Hades Escreveu:Eles só usaram Grande Espírito no lugar de Oversoul em alguns loops na dublagem do novo anime (acho q a grande maioria, senão tds, só em falas do Silva). Na antiga, era Grande Espírito direto, e o conceito chamado de Grande Espírito em japonês, o rei de tds os espíritos, era chamado de Bom Espírito na dublagem antiga.


Na verdade não. Não usavam o termo "Oversoul" na antiga, mas havia uma confusão absurda com o uso do termo.

Logo quando foi introduzido os dois conceitos na série: Great Spirit e Oversoul foram traduzidos para "Grande Espírito" no mesmo episódio. Só lá na frente, quando aparentemente perceberam que eram coisas diferentes, com a distinção ficando mais clara, foi que introduziram o "Bom Espírito" pra se referir ao Great Spirit.

De qualquer forma erradamente.

Mas vi mais episódios do remake e realmente parece que o problema foi só com as falas do Silva.
thrall0071 Escreveu:Na verdade não. Não usavam o termo "Oversoul" na antiga, mas havia uma confusão absurda com o uso do termo.

Logo quando foi introduzido os dois conceitos na série: Great Spirit e Oversoul foram traduzidos para "Grande Espírito" no mesmo episódio. Só lá na frente, quando aparentemente perceberam que eram coisas diferentes, com a distinção ficando mais clara, foi que introduziram o "Bom Espírito" pra se referir ao Great Spirit.

De qualquer forma erradamente.

Mas vi mais episódios do remake e realmente parece que o problema foi só com as falas do Silva.

Ah tá, isso a gente já sabia tbm, desculpa a confusão.
[video]https://youtu.be/2BTKsBV12ms[/video]

Lá por 35 minutos, o Andreatto cita que eles redublaram alguns trechos que já estavam prontos, à pedido da distribuidora. Só não exemplificaram. Alguém aqui tá por dentro disso?
Fábio Escreveu:[video]https://youtu.be/2BTKsBV12ms[/video]

Lá por 35 minutos, o Andreatto cita que eles redublaram alguns trechos que já estavam prontos, à pedido da distribuidora. Só não exemplificaram. Alguém aqui tá por dentro disso?

É a cena do "Furyoku", a pronúncia antes soava como "fure o cu".

[video=youtube;VPL7DX50CKQ]https://www.youtube.com/watch?v=VPL7DX50CKQ[/video]
É incrível como uma simples mudança de pronúncia já alivia a cacofonia da coisa toda.
SuperBomber3000 Escreveu:É incrível como uma simples mudança de pronúncia já alivia a cacofonia da coisa toda.
Ainda preferiria que fosse adaptado pro português mas, já é um avanço, espero que algumas outras distribuidoras comecem a fazer isso para corrigir alguns erros!
TonyAAF Escreveu:Ainda preferiria que fosse adaptado pro português mas, já é um avanço, espero que algumas outras distribuidoras comecem a fazer isso para corrigir alguns erros!

Também. Penso assim pra maiorias dos desenhos japoneses que tem poderzinho.

No mangá e no primeiro desenho chamavam de energia xamanica, ou não?
Como esperado, Yuri Chesman retorna no personagem.

[video=youtube;T2F-880meew]https://www.youtube.com/watch?v=T2F-880meew[/video]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.540 1.060.722 19-08-2025, 01:55
Última postagem: Tommy Wimmer
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 16 2.651 19-12-2024, 00:46
Última postagem: Thiago.
  Remake de Ranma 1/2 SuperBomber3000 35 6.393 18-12-2024, 13:51
Última postagem: SuperBomber3000
  Tulsa king com a dublagem do Feier adicionada na Paramount Carlit007 4 1.635 21-08-2024, 14:26
Última postagem: DavidDenis
  Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix SuperBomber3000 446 104.372 30-06-2024, 18:11
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)