Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal

538 Replies, 129880 Views

A Denise Reis consegue dublar garotas adolescentes ainda? Pelo menos ela era para ter sido trocada ou pela Priscila Franco, ou por outra dubladora de peso nada contra com a dubladora, mas a voz dela não lembra nem um pouco, nem a dubladora original do anime antigo e, nem a nova do remake vai saber o que passa na cabeça da Toei rs.
Kevinkakaka Escreveu:Efeito CDZ...
Pelo menos a maioria das pessoas gosta da dublagem de CDZ, diferente da dublagem de Sailor Moon da BKS.
Kevinkakaka Escreveu:Efeito CDZ...

Posso estar falando bobagem por não fazer parte e nem ser próximo do fandom, mas ao menos esses parecem ter mais mente aberta que o de cavaleiros, que jura que o elenco ainda funciona.
Quanto ao cast, imagino que tenha sido mais coisa do cliente mesmo (leia-se Toei), o que é uma pena. Poderiam ter feito como fizeram em One Piece.
sominterre Escreveu:Posso estar falando bobagem por não fazer parte e nem ser próximo do fandom, mas ao menos esses parecem ter mais mente aberta que o de cavaleiros, que jura que o elenco ainda funciona.
Quanto ao cast, imagino que tenha sido mais coisa do cliente mesmo (leia-se Toei), o que é uma pena. Poderiam ter feito como fizeram em One Piece.

Eles têm sim, não teve muito choro quando a Ágatha foi anunciada.
Tem muita gente comemorando essa manutenção, mas eu vou optar por assistir a versão legendada. Não vai ter como ouvir certos personagens falando sem sentir a discrepância entre a fisionomia deles e as vozes escolhidas.
sominterre Escreveu:Posso estar falando bobagem por não fazer parte e nem ser próximo do fandom, mas ao menos esses parecem ter mais mente aberta que o de cavaleiros, que jura que o elenco ainda funciona.

Sendo parte do fandom de Sailor Moon há alguns anos, eu vejo como o cansaço pela espera fez com que todos evoluíssem, parassem de brigar por causa da dublagem e só torcessem pelo melhor, por exemplo, se esses filmes fossem lançados lá em 2011, na época do lançamento em DVD da fase S, o povo cairia matando e muitos não aceitariam.

Só espero que seja feito um bom trabalho em cima desse elenco, afinal se passaram 20 anos e se Deus quiser, a dublagem dos filmes não vai ter a mesma qualidade deplorável da versão original.
Moon Knight Escreveu:Sendo parte do fandom de Sailor Moon há alguns anos, eu vejo como o cansaço pela espera fez com que todos evoluíssem, parassem de brigar por causa da dublagem e só torcessem pelo melhor, por exemplo, se esses filmes fossem lançados lá em 2011, na época do lançamento em DVD da fase S, o povo cairia matando e muitos não aceitariam.

não todos mas muitos de fandom ainda vivem de versões clássicas CDZ, Inuyasha e outros com dublagem clássica sempre vão querer reprisar vozes antigas mesmo que não se encaixariam hj em dia.

o caso de Sailor Moon é pior ainda porque uma boa parcela não curtiu as escalas da BKS e vão reprisar justo essas vozes, bem melhor serem vozes novas
agora é ver se esse vai ser o primeiro passo para que Crystal seja dublado e até mesmo o anime antigo com uma redublagem com esse elenco,ou se fica só por aí mesmo,o que não seria a primeira vez(Kabaneri mandou lembranças...)
Kevinkakaka Escreveu:Eles têm sim, não teve muito choro quando a Ágatha foi anunciada.
Tem muita gente comemorando essa manutenção, mas eu vou optar por assistir a versão legendada. Não vai ter como ouvir certos personagens falando sem sentir a discrepância entre a fisionomia deles e as vozes escolhidas.

Qual a sua reclamação, afinal? Eu não consegui entender se você gostou ou não da manutenção de vozes e por terem mantido algumas...
aliás,umas coisinhas nesse elenco que me chamaram a atenção:
- Nunca vi a Márcia Gomes dublando algo na Vox Mundi antes,e nos últimos anos ela yem se dedicando mais dirigindo na Dubbing & Mix,mas conseguiram trazer ela de volta

-Adriana Pssardini chegou a dublar a Urano na BKS?deve ter sido no primeiro episódio de S,quando ela e Netuno apareciam como figuras misteriosas e tinham dubladoras diferentes nesse episódio,mas não lembrava que era ela.

-Para Para é a única do Quarteto Amazonas com dubladora nova,e a razão provável disso é que ninguém sabe direito quem dublou ela na BKS. Alguns lugares dizem ser a Cristiane Bullara,mas provavelmente não é ela.

-Lembro do Wendel Bezerra mencionar num vídeo ano passado que a Isaura Gomes anda com dificuldades de dublar por conta da pandemia e de uma saúde debilitada,provavelmente por isso não voltou nem pra Zirconia e nem pra Neherenia.
H4RRY Escreveu:Qual a sua reclamação, afinal? Eu não consegui entender se você gostou ou não da manutenção de vozes e por terem mantido algumas...

Eu achei que não tinha necessidade de manter absolutamente todo mundo que dava, especialmente levando em consideração que renovaram a protagonista.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Suposta redublagem i.a de "o massacre da serra-elétrica" 1974 na prime video Graysielf77@yahoo.com 13 1.812 20-09-2024, 09:15
Última postagem: Graysielf77@yahoo.com
  Os Smurfs - 2ª redublagem (Lexx) Luiz L. Bernstein 23 12.123 31-12-2023, 11:30
Última postagem: DavidDenis
  Financiamento coletivo para redublagem "O Massacre Da Serra Elétrica 1974" Graysielf77@yahoo.com 27 9.457 18-09-2023, 12:56
Última postagem: Duke de Saturno
  Redublagem de Fullmetal Alchemist Mayruh 193 58.775 14-10-2022, 17:06
Última postagem: johnny-sasaki
  Possível Redublagem de episódios da série animada dos X-Men IgorOliv 2 1.658 13-06-2021, 15:14
Última postagem: RHCSSCHR



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)