Novidades sobre a Crunchyroll

4797 Replies, 1597290 Views

Alguém pode conferir se é o Nestor (Episódio 8, 3:30) em Noblesse?
Achei parecido, mas como falou pouco, não tenho certeza. Além disso, tem Leo Rabelo, Rafael Rossatto, Erick Bougleux e acho que Carina Eiras nos novos personagens.
Em Jujutsu, alguém conseguiu identificar o dublador do Kento Nanami com base nas duas falas que ele teve até agora?
sominterre Escreveu:Alguém pode conferir se é o Nestor (Episódio 8, 3:30) em Noblesse?
Achei parecido, mas como falou pouco, não tenho certeza. Além disso, tem Leo Rabelo, Rafael Rossatto, Erick Bougleux e acho que Carina Eiras nos novos personagens.
Vendo o episódio aqui, parece bastante o Nestor mesmo, mas o personagem tem outras aparições, então vai dar pra identificar com certeza.

Yunaru Escreveu:Em Jujutsu, alguém conseguiu identificar o dublador do Kento Nanami com base nas duas falas que ele teve até agora?
Nem ideia de quem seja, no episódio dessa semana, ele fala mais, então é bom aguardar.
https://www.tvlaint.com/2021/01/radiant-...i.html?m=1 pelo visto, na Grade Argentina do Cartoon consta Radiant pro dia 26.
Aoi Tori Escreveu:https://www.tvlaint.com/2021/01/radiant-...i.html?m=1 pelo visto, na Grade Argentina do Cartoon consta Radiant pro dia 26.

Deve ser mais uma dublagem do CN isso aí, já que o Crunchy não falou sobre isso antes.
Yunaru Escreveu:Em Jujutsu, alguém conseguiu identificar o dublador do Kento Nanami com base nas duas falas que ele teve até agora?
Agora deu pra identificar, foi o Nizo Neto.
Moossan Escreveu:Agora deu pra identificar, foi o Nizo Neto.
Caramba! NIzo Neto?? Meu ouvido ta ruim, hein? kkk
gosto muito dele. =D
Meio off-topic, mas agora tem uma categoria de "Melhor Dublador (PT-BR)" no Anime Awards da CR, e o legal é que dá pra votar na maioria das produções que foram lançadas dubladas no ano passado, sendo elas do serviço ou não: https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-...wards-2021
Rolou um erro na dublagem do episódio 9 de Jujutsu, min. 8:38

No original o Nanami fala: "Se tem uma coisa que aprendi na escola de Jujutsu é que Feiticeiros são todos uns merdas e se tem uma coisa que aprendi trabalhando no escritório normal é que o trabalho normal é uma coisa idiota"

Na dublagem ele repetiu duas vezes a parte do "O trabalho normal é uma coisa idiota".

Provavelmente o Nizo se confundiu por ser a mesma animação na cena. Não sei. Mas atrapalhou muito o sentido da frase.
Segue o elenco do Radiant dublado para o Toonami.

https://www.jbox.com.br/2021/01/20/radia...o-toonami/

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.059 3.718.732 52 minutos atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 579.204 2 horas atrás
Última postagem: Yatogam1
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 521.029 8 horas atrás
Última postagem: Vortex
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 309.080 Hoje, 06:43
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.513 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)