Novidades sobre a Funimation

2361 Replies, 863932 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, vale citar a parceria da Funi com a Loading. Teremos Attack on Titan e Overlord dublados na TV num primeiro momento.

O interessante é ver que o dublador do Eren praticamente fez divulgação de graça do canal no YouTube. Por ser um youtuber conhecido por lá é uma ótima forma de fazer com que outros youtubers façam o mesmo que ele.
SuperBomber3000 Escreveu:Os irmãos loiros ficaram legais, deu pra ver que houve esforço da Luana Stteger e do Matheus Ribeiro em interpretar e por as emoções no lugar certo, em especial o Matheus Ribeiro no Black, que foi uma grata surpresa.

Esforço não significa bom resultado. Mas enfim, fora os 2 e alguns outros, é a melhorzinha ali msm.
sominterre Escreveu:Esforço não significa bom resultado. Mas enfim, fora os 2 e alguns outros, é a melhorzinha ali msm.

As emoções foram bem colocadas e a dicção dos dois não é um problema. A voz de criança que o Matheus Ribeiro faz é caricata em alguma medida, mas surpreendentemente boa dentro de uma animação. Não caberia numa criança de live-action, mas numa criança de anime fica bem como ficou bem. O Matheus ainda atinge agudos bem interessantes na hora de gritar, e isso é outro ponto.

Pessoalmente eu até preferiria que tivessem escalado uma mulher pra fazer os dois assim como no idioma original japonês, mas relevo pelo fato de provavelmente terem usado o áudio em inglês da Funimation como base, onde não seguiram essa linha.
acho q nos proximos dias devemos ter a dublagem da quarta temporada de attack on titan
Eu não assisti Overlord nem AssClass, mas assisti Attack on Titan no Loading e no final do primeiro estavam os créditos completos da dublagem. Imagino que nos outros também estejam disponíveis.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu não assisti Overlord nem AssClass, mas assisti Attack on Titan no Loading e no final do primeiro estavam os créditos completos da dublagem. Imagino que nos outros também estejam disponíveis.

em Assasination CLassroom,só mostraram os créditos da dublagem latina.
Em Overlord também foi a Latina. Apenas a de Shingeki foi o brasileiro.
acredito q eles arrumem a questao dos créditos ja devem ter sido avisados sobre isso, ainda mais dps daquela lei de colocar os créditos da dublagem sempre nas produções
Dratfagno Escreveu:acredito q eles arrumem a questao dos créditos ja devem ter sido avisados sobre isso, ainda mais dps daquela lei de colocar os créditos da dublagem sempre nas produções

Nem é tão funcional essa lei, já que o Crunchyroll nunca creditou isso em encerramento seja em streaming ou TV.
Já a Sentai só faria isso provavelmente se os animes dublados fossem pro Hidive. Na Netflix nunca tem créditos.
Jef Escreveu:Nem é tão funcional essa lei, já que o Crunchyroll nunca creditou isso em encerramento seja em streaming ou TV.
Já a Sentai só faria isso provavelmente se os animes dublados fossem pro Hidive. Na Netflix nunca tem créditos.

Em Akame tinha, não?



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)