Novidades sobre a Funimation

2361 Replies, 834380 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, vale citar a parceria da Funi com a Loading. Teremos Attack on Titan e Overlord dublados na TV num primeiro momento.

O interessante é ver que o dublador do Eren praticamente fez divulgação de graça do canal no YouTube. Por ser um youtuber conhecido por lá é uma ótima forma de fazer com que outros youtubers façam o mesmo que ele.
SuperBomber3000 Escreveu:Os irmãos loiros ficaram legais, deu pra ver que houve esforço da Luana Stteger e do Matheus Ribeiro em interpretar e por as emoções no lugar certo, em especial o Matheus Ribeiro no Black, que foi uma grata surpresa.

Esforço não significa bom resultado. Mas enfim, fora os 2 e alguns outros, é a melhorzinha ali msm.
sominterre Escreveu:Esforço não significa bom resultado. Mas enfim, fora os 2 e alguns outros, é a melhorzinha ali msm.

As emoções foram bem colocadas e a dicção dos dois não é um problema. A voz de criança que o Matheus Ribeiro faz é caricata em alguma medida, mas surpreendentemente boa dentro de uma animação. Não caberia numa criança de live-action, mas numa criança de anime fica bem como ficou bem. O Matheus ainda atinge agudos bem interessantes na hora de gritar, e isso é outro ponto.

Pessoalmente eu até preferiria que tivessem escalado uma mulher pra fazer os dois assim como no idioma original japonês, mas relevo pelo fato de provavelmente terem usado o áudio em inglês da Funimation como base, onde não seguiram essa linha.
acho q nos proximos dias devemos ter a dublagem da quarta temporada de attack on titan
Eu não assisti Overlord nem AssClass, mas assisti Attack on Titan no Loading e no final do primeiro estavam os créditos completos da dublagem. Imagino que nos outros também estejam disponíveis.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu não assisti Overlord nem AssClass, mas assisti Attack on Titan no Loading e no final do primeiro estavam os créditos completos da dublagem. Imagino que nos outros também estejam disponíveis.

em Assasination CLassroom,só mostraram os créditos da dublagem latina.
Em Overlord também foi a Latina. Apenas a de Shingeki foi o brasileiro.
acredito q eles arrumem a questao dos créditos ja devem ter sido avisados sobre isso, ainda mais dps daquela lei de colocar os créditos da dublagem sempre nas produções
Dratfagno Escreveu:acredito q eles arrumem a questao dos créditos ja devem ter sido avisados sobre isso, ainda mais dps daquela lei de colocar os créditos da dublagem sempre nas produções

Nem é tão funcional essa lei, já que o Crunchyroll nunca creditou isso em encerramento seja em streaming ou TV.
Já a Sentai só faria isso provavelmente se os animes dublados fossem pro Hidive. Na Netflix nunca tem créditos.
Jef Escreveu:Nem é tão funcional essa lei, já que o Crunchyroll nunca creditou isso em encerramento seja em streaming ou TV.
Já a Sentai só faria isso provavelmente se os animes dublados fossem pro Hidive. Na Netflix nunca tem créditos.

Em Akame tinha, não?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video Tommy Wimmer 627 177.698 48 minutos atrás
Última postagem: Carlit007
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.719 4.214.477 56 minutos atrás
Última postagem: Carlit007
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 458 71.318 57 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.458 865.717 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.011 182.255 Ontem, 21:04
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)