Novidade sobre Dublagem

9051 Replies, 3714371 Views

johnny-sasaki Escreveu:quais foram os problemas de Korra mesmo?nao to mais lembrado.

Não vou conseguir citar tudo com exatidão, mas no primeiro episódio se você lembrar tem um personagem com duas vozes (no mesmo episódio). É algo que eu lembro.

Se não me engano aconteceram algumas inconsistências em pronúncias também, e em alguns termos se comparados com a dublagem da série original.
SuperBomber3000 Escreveu:Não vou conseguir citar tudo com exatidão, mas no primeiro episódio se você lembrar tem um personagem com duas vozes (no mesmo episódio). É algo que eu lembro.

Se não me engano aconteceram algumas inconsistências em pronúncias também, e em alguns termos se comparados com a dublagem da série original.

Bomber, vamos conversar na boa sem brigar.
A Lenda da Korra (na minha opinião) teve uma dublagem até melhor do que a lenda e aang e outro anime que já teve uma dublagem fantástica foi cyborg 009 que o Christiano Torreão mandou muito bem fazendo o personagem assim como ele já tinha feito o hiei do yu yu Hakusho.
E agora tem o anime sangue de Zeus que parece ter uma dublagem Boa, mas ainda não cheguei a assistir.
Felipe Izar Escreveu:Bomber, vamos conversar na boa sem brigar.
A Lenda da Korra (na minha opinião) teve uma dublagem até melhor do que a lenda e aang e outro anime que já teve uma dublagem fantástica foi cyborg 009 que o Christiano Torreão mandou muito bem fazendo o personagem assim como ele já tinha feito o hiei do yu yu Hakusho.
E agora tem o anime sangue de Zeus que parece ter uma dublagem Boa, mas ainda não cheguei a assistir.

Você tá tomando muito café. Dá uma maneirada.
Em Tenet temos a Silvia Goiabeira na Delart em um papel de destaque desde Resident evil. Que bom, gosto muito dela.
tatto1 Escreveu:Em Tenet temos a Silvia Goiabeira na Delart em um papel de destaque desde Resident evil. Que bom, gosto muito dela.

Quem ela dublou?
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Elizabeth Debicki - a esposa do Sato e ela contracena com o protagonista
Então, eu ouvi aí uma história que a Maximal Studio, sim, o estúdio conhecido por ter foco em games, teria passado recentemente por uma reformulação pra começar a trabalhar com outras formas de mídia; ou seja, começar a dublar produções como filmes, desenhos, etc, enfim.

Eu soube bem superficialmente disso, não me deram muitos detalhes. Queria saber se alguém mais tem alguma informação sobre.

A julgar pelos elencos que eles escalam em games, que sempre costumam ser bem variados, eu acho interessante a possibilidade de os termos agora em outras mídias.
Isso mesmo
Danilo Powers Escreveu:(Ou Até Ressuscitassem o André Filho).
Realmente, é uma boa ideia. Não sei porque nenhum diretor pensou nisso antes.
Danilo, deixa o cara descansar po...

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.680 37 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.620 4 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.297 4 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.485 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.918 Ontem, 22:27
Última postagem: Toomy_Shelby044



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)