Novidade sobre Dublagem

9667 Replies, 4140872 Views

johnny-sasaki Escreveu:quais foram os problemas de Korra mesmo?nao to mais lembrado.

Não vou conseguir citar tudo com exatidão, mas no primeiro episódio se você lembrar tem um personagem com duas vozes (no mesmo episódio). É algo que eu lembro.

Se não me engano aconteceram algumas inconsistências em pronúncias também, e em alguns termos se comparados com a dublagem da série original.
SuperBomber3000 Escreveu:Não vou conseguir citar tudo com exatidão, mas no primeiro episódio se você lembrar tem um personagem com duas vozes (no mesmo episódio). É algo que eu lembro.

Se não me engano aconteceram algumas inconsistências em pronúncias também, e em alguns termos se comparados com a dublagem da série original.

Bomber, vamos conversar na boa sem brigar.
A Lenda da Korra (na minha opinião) teve uma dublagem até melhor do que a lenda e aang e outro anime que já teve uma dublagem fantástica foi cyborg 009 que o Christiano Torreão mandou muito bem fazendo o personagem assim como ele já tinha feito o hiei do yu yu Hakusho.
E agora tem o anime sangue de Zeus que parece ter uma dublagem Boa, mas ainda não cheguei a assistir.
Felipe Izar Escreveu:Bomber, vamos conversar na boa sem brigar.
A Lenda da Korra (na minha opinião) teve uma dublagem até melhor do que a lenda e aang e outro anime que já teve uma dublagem fantástica foi cyborg 009 que o Christiano Torreão mandou muito bem fazendo o personagem assim como ele já tinha feito o hiei do yu yu Hakusho.
E agora tem o anime sangue de Zeus que parece ter uma dublagem Boa, mas ainda não cheguei a assistir.

Você tá tomando muito café. Dá uma maneirada.
Em Tenet temos a Silvia Goiabeira na Delart em um papel de destaque desde Resident evil. Que bom, gosto muito dela.
tatto1 Escreveu:Em Tenet temos a Silvia Goiabeira na Delart em um papel de destaque desde Resident evil. Que bom, gosto muito dela.

Quem ela dublou?
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Elizabeth Debicki - a esposa do Sato e ela contracena com o protagonista
Então, eu ouvi aí uma história que a Maximal Studio, sim, o estúdio conhecido por ter foco em games, teria passado recentemente por uma reformulação pra começar a trabalhar com outras formas de mídia; ou seja, começar a dublar produções como filmes, desenhos, etc, enfim.

Eu soube bem superficialmente disso, não me deram muitos detalhes. Queria saber se alguém mais tem alguma informação sobre.

A julgar pelos elencos que eles escalam em games, que sempre costumam ser bem variados, eu acho interessante a possibilidade de os termos agora em outras mídias.
Isso mesmo
Danilo Powers Escreveu:(Ou Até Ressuscitassem o André Filho).
Realmente, é uma boa ideia. Não sei porque nenhum diretor pensou nisso antes.
Danilo, deixa o cara descansar po...

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.598 1.463.075 Menos de 1 minuto atrás
Última postagem: Paseven
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 451 67.228 7 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 836.076 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.178 1.272.777 11 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 978.340 Ontem, 18:29
Última postagem: Ratchup666



Usuários navegando neste tópico: MATTH, 1 Convidado(s)