Impacto da Covid-19 na Dublagem Brasileira

450 Replies, 144849 Views

Felipe Izar Escreveu:Eu acho que vai ser o Júlio Chaves ou jorge vasconcellos.
Mas a voz do Flanders é levinha.
E tirando que o Júlio já faz o Smithers.
Paseven Escreveu:[Imagem: 116052062-123079452811111-1461430588167803052-n.jpg] [Imagem: 116156068-1421664954687690-2777126177268798115-n.jpg] [Imagem: selmalopesoficial-116335676-115554214148...7944-n.jpg]
"Disney Hollywood Studios"?
Aliás, textos impressos... Achei que todos estivessem fazendo com texto digital igual a Unidub
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:"Disney Hollywood Studios"?
Aliás, textos impressos... Achei que todos estivessem fazendo com texto digital igual a Unidub

Não deve ser nada esses detalhes da claquete. Cada estúdio faz de um jeito, presencial usar papel e home office usar o texto digital com as falas.
Moossan Escreveu:Mais óbvio que isso não existe, aliás, alguém sabe se o Flanders já ganhou um novo dublador? meio off-topic, mas eu queria saber. :risadinho

É o Hércules Franco, de acordo com o Marco no Twitter.
O Hércules tá dublando tudo atualmente kkkk
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Será que com a quantidade de dubladores fazendo presencial tendo sido reduzida, os dubladores menos conhecidos estão tendo mais chance no mercado?
SEE YOU SPACE COWBOY ...
RHCSSCHR Escreveu:O Hércules tá dublando tudo atualmente kkkk
boa escolha acho que vai ficar bom
Falando do Hércules, a segunda temporada de Drama Total Kids vai estrear essa semana ou na próxima (não sei direito). Será que a pandemia causará mais mudanças no elenco de dublagem? É provável que uma parte da temporada (pelo menos ¼ dela) tenha sido gravada antes, mas nunca se sabe!
Parece que a Delart agora tá aceitando dublagem em home-office, já que o Guilherme Briggs e a Isabele Cunha dublaram Enola Holmes em home-office para a Delart. Ou pode ter sido exigência da Netflix, quem sabe.

Agora, parece que de distribuidora, a HBO só tá aceitando dublagem presencial.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Parece que a Delart agora tá aceitando dublagem em home-office, já que o Guilherme Briggs e a Isabele Cunha dublaram Enola Holmes em home-office para a Delart. Ou pode ter sido exigência da Netflix, quem sabe.

Agora, parece que de distribuidora, a HBO só tá aceitando dublagem presencial.

Pode ter sido exigência mesmo.
E a segunda temporada de Patrulha do Destino já volta agora em setembro, será que cortaram o Briggs então?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.724 348.110 1 minuto atrás
Última postagem: The Starman
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.747 1 hora atrás
Última postagem: Johnny
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.621 2 horas atrás
Última postagem: Austin
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.642 4 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.992 Ontem, 22:27
Última postagem: Toomy_Shelby044



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)