ANN levo tão a sério quando um Wikipedia da vida.
Koe no Katachi tá na Netflix, mas veio sem dublagem em português. Tem áudios disponíveis somente em inglês, espanhol e japonês.
Maldita KEM Media. A Sato Company muitas vezes tem a preocupação de dublar em espanhol, mas a recíproca da KEM Media para nós brasileiros não é verdadeira.
Olhando pelo lado bom, se não dublaram, significa também, por tabela, que não dublaram em nenhum estúdio de fundo de quintal. O que é bom. Diferente de uns e outros, Koe no Katachi se salvou desse mal.
Mas é também triste que a KEM não se importe com a audiência brasileira, de qualquer maneira.
Trailer de 7seed dublado
[video]https://youtu.be/toe7ZYSe2S8[/video]
[video=youtube;toe7ZYSe2S8]https://www.youtube.com/watch?v=toe7ZYSe2S8&feature=youtu.be[/video]
Estou pensando na BTI (Alcateia). A versão francesa é da BTI.
Uma reconstrução do passado.
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-06-2019, 03:04 por Tommy Wimmer.)
Pelo trailer, a dublagem de 7SEEDS tá muito boa, embora o elenco seja extremamente repetitivo, mas ele desempenha um ótimo trabalho pelo que escutei.
O problema é que o anime em si não parece muito bom. Mas vamos esperar pra ver.
E mudando rapidinho de assunto, a Júlia Castro, de acordo com os créditos, dublou o último episódio de Bakugan Battle Planet, aparentemente fazendo só pontas.
Ela provavelmente gravou da BKS de Miami, se não fez uma viagem rápida pro Brasil pra dublar aqui um pouco. Espero que ela pegue algum fixo na série, pois seria bom escutá-la em anime de novo.