Novidades sobre Netflix

2540 Replies, 1060911 Views

Carmen Sandiego - BTI Studios, com direção do Marco Ribeiro
Tommy Wimmer Escreveu:Carmen Sandiego - BTI Studios, com direção do Marco Ribeiro
De acordo com o ANMTV, foi pra Wan Marc.
Série de ficção científica 'Nightflyers' - Dublagem Curitiba/Alcateia/Iyuno Media Group

Filme 'A Árvore de Sangue' - VSI Group/Vox Mundi

Detalhe que nesse filme, a atriz Ursula Corberó, que também protagoniza La Casa de Papel, foi dublada pela Carla Martelli, que também a dubla em La Casa de Papel.
Parece que diferentemente de outros, a Vox Mundi tem uma relação no mínimo estranhamente amigável com determinados dubladores de Campinas. O Rafael Quelle dubla o Jaime Lorente lá sempre que surge uma produção com ele atuando, e agora a Carla Martelli também está reprisando a atriz que faz em La Casa de Papel.
Paris est à nous - Vox Mundi, com créditos errados. Os nomes dos dubladores estão em ordem alfabética, e colocaram o nome do Marchetti na Anna.
Suburra (2a temporada) - saiu da Tempo Filmes e passou pra Unidub (VSI/Candiani), saindo da Tempo Filmes. Mantiveram o elenco.
Ultimamente, sempre que esse tópico é upado, eu penso que alguém vai falar de alguma dublagem curitibana nova que a Netflix tenha lançado.

Tommy Wimmer Escreveu:Paris est à nous - Vox Mundi, com créditos errados. Os nomes dos dubladores estão em ordem alfabética, e colocaram o nome do Marchetti na Anna.
Suburra (2a temporada) - saiu da Tempo Filmes e passou pra Unidub (VSI/Candiani), saindo da Tempo Filmes. Mantiveram o elenco.

Bom ver o esforço da Unidub em manter as vozes da Tempo.
Se bem que, pelo o que eu notei, o elenco dessa série já era meio famosinho com vozes tarimbadas de São Paulo.
Então diferente de outras produções que a Tempo já fez, não deve ter sido difícil manter todo mundo.
Atypical por outro lado, teve algumas pequenas trocas, quando saiu da Tempo e foi pra Unidub, embora o grosso do elenco tenha sido mantido.
Losers (série documental) - Vox Mundi. Reconheci a Lina Rossana no episódio 7
Eu assisti Megarromântico e gostei de todas as escalações de vozes. Só achei ruim que tem muitos erros de sincronização labial.
Aparentemente, o Bruno Mello (Clemont em Pokemon XY) se mudou pra Los Angeles e agora está trabalhando na Netflix como supervisor de qualidade das dublagens da empresa.

No caso ele já estava morando em Miami (e logo depois em Nova York) de uns 2 anos e meio pra cá, e dirigia alguns trabalhos no The Kitchen desde então.

Eu espero sinceramente que isso faça mudar alguma coisa no padrão de qualidade das dublagens da Netflix, com o tanto de coisa porca saindo de lá.
SuperBomber3000 Escreveu:Aparentemente, o Bruno Mello (Clemont em Pokemon XY) se mudou pra Los Angeles e agora está trabalhando na Netflix como supervisor de qualidade das dublagens da empresa.

No caso ele já estava morando em Miami (e logo depois em Nova York) de uns 2 anos e meio pra cá, e dirigia alguns trabalhos no The Kitchen desde então.

Eu espero sinceramente que isso faça mudar alguma coisa no padrão de qualidade das dublagens da Netflix, com o tanto de coisa porca saindo de lá.
Eita, parabéns pra ele.
Mas isso foi recentemente ou não? Ele e mais outros dubladores (Fernanda Crispim e companhia) conseguiram melhorar bastante o nível das dublagens de Miami.
Se for recente, é provável que melhore muito e que não fique num monopólio de Curitiba ou Campinas (não que não seja exatamente assim), mas só resta aguardar e ver no que vai dar.
Doki Escreveu:Eita, parabéns pra ele.
Mas isso foi recentemente ou não? Ele e mais outros dubladores (Fernanda Crispim e companhia) conseguiram melhorar bastante o nível das dublagens de Miami.
Se for recente, é provável que melhore muito e que não fique num monopólio de Curitiba ou Campinas (não que não seja exatamente assim), mas só resta aguardar e ver no que vai dar.

Parece que isso foi bem recente pelo o que eu vi. Isso deve afetar, se afetar, a qualidade das dublagens da Netflix num médio prazo, acredito.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.664 24 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.513 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 583.589 Ontem, 17:44
Última postagem: Yatogam1
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 522.409 Ontem, 12:36
Última postagem: Vortex
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 310.025 Ontem, 06:43
Última postagem: Thiago.



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)