Novidade sobre Dublagem

9053 Replies, 3715224 Views

Renato R! Escreveu:Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

Branca de Neve: Andressa Andreatto
Cinderela: Luisa Viotti
Aurora: Gabi Milani
Ariel: Marisa Leal
Bela: Giulia Nadruz
Jasmine: Luíza Cezar
Pocahontas: Andrea Murucci
Mulan: Kacau Gomes
Tiana: Natali Pazete
Merida: Luisa Palomanes
Rapunzel: Sylvia Salusti
Elsa: Taryn Szpilman
Ana: Erika Menezes
Moana: Any Gabrielly


O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...
Que merda é essa? A Disney supera a cada hora viu eu tô com medo
Renato R! Escreveu:Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

Branca de Neve: Andressa Andreatto
Cinderela: Luisa Viotti
Aurora: Gabi Milani
Ariel: Marisa Leal
Bela: Giulia Nadruz
Jasmine: Luíza Cezar
Pocahontas: Andrea Murucci
Mulan: Kacau Gomes
Tiana: Natali Pazete
Merida: Luisa Palomanes
Rapunzel: Sylvia Salusti
Elsa: Taryn Szpilman
Ana: Erika Menezes
Moana: Any Gabrielly


O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...

Pelo menos as mais recentes foram mantidas. Andressa Andreatto na Branca de Neve é uma escalação que eu quero ver, me parece bom.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
Renato R! Escreveu:Vai render, mas vamos lá. Segundo o Planeta da Dublagem as vozes das princesas em Wifi Ralph ficaram assim:

Branca de Neve: Andressa Andreatto
Cinderela: Luisa Viotti
Aurora: Gabi Milani
Ariel: Marisa Leal
Bela: Giulia Nadruz
Jasmine: Luíza Cezar
Pocahontas: Andrea Murucci
Mulan: Kacau Gomes
Tiana: Natali Pazete
Merida: Luisa Palomanes
Rapunzel: Sylvia Salusti
Elsa: Taryn Szpilman
Ana: Erika Menezes
Moana: Any Gabrielly

O que será que aconteceu pra Silvia Goiabeira não dublar a Jasmine? Não lembro de a personagem não ter sido dublada por ela em alguma ocasião. E já que estão seguindo as vozes dos live-actions pra algumas delas porque não deixaram a Natali Pazete na Cinderela ao invés de colocarem na Tiana? Enfim, pelo menos boa parte delas foram mantidas...

fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?
Reinaldo Escreveu:fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?
Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...
Reinaldo Escreveu:fica parerendo que rolou teste para as princesas que eram dubladas pela mesma dubladora - tipo a Kakau Gomes

talvez deixa-las com voz mais jovial ou substituir dubladoras indisponíveis no momento dos testes como a Silvia e talvez a Fernanda Baronne.

mas estranho não ter a Elena de Avalor e ter a Moana. Moana é princesa?

Pelo jeito a Elena não deu o retorno que a Disney queria (mas pudera, estrearam ela numa série e não num filme global) e aí sempre "esquecem" ela no roll de princesas Disney.



Hades Escreveu:Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...
Nunca que vão fazer isso, a Mulan já é um marco representando os asiáticos, é mais fácil uma continuação e uma genealogia real pra ela.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
Netflix começou à usar startalents em dublagens brasileiras. Eles já estavam fazendo isso em dublagens mexicanas, e agora está começando a acontecer com as brasileiras.

O primeiro caso disso é com o desenho-remake de Carmen Sandiego. A atriz Maria Flor dubla a protagonista. Mais casos semelhantes devem surgir nos próximos meses.

No México isso tem acontecido mais com animes. Me pergunto se vai demorar pra algum anime no Brasil ser dublado por star talent. Se bem que, do jeito que a Netflix caga com a maioria das dublagens de animes deles por aqui (Campinas/Curitiba) eu acho que não se dariam ao inútil trabalho de pôr um star talent pra dublar aqui, seria desnecessário demais pra eles, ao meu ver.


Hades Escreveu:Filha de chefe tribal, tecnicamente, mas ainda mais princesa q a Mulan (me pergunto qdo a Disney vai finalmente fazer uma princesa do leste asiatico legítima...). Espero q n tenha sido nada de grave q tenha impedido a Silvia de dublar a Jasmine...

A Silvia voltou pro Rio há pouco mais de um ano. Claro que nada a impediria de gravar na Vison. Mas conhecendo a Disney hoje, não me surpreendo com a troca.

Se fosse outro produto de outro cliente dublado em São Paulo eu não me surpreenderia de ela ser trocada, ainda mais depois de certos acontecimentos que rolaram e inclusive provavelmente foram o que fizeram ela voltar pro Rio. Mas nesse caso aí da Jasmine deve ter sido só mais uma escolha questionável da Disney Brasil mesmo.
Nagato Escreveu:Pelo jeito a Elena não deu o retorno que a Disney queria (mas pudera, estrearam ela numa série e não num filme global) e aí sempre "esquecem" ela no roll de princesas Disney.




Nunca que vão fazer isso, a Mulan já é um marco representando os asiáticos, é mais fácil uma continuação e uma genealogia real pra ela.

Coitada da Elena, mas vc tem razão.

E n estou falando de excluir a Mulan da franquia Princesas, só queria uma princesa chinesa/japonesa/coreana/whatever mais "real", saca? Pq eu sinto q é meio trapaça botar a Mulan como princesa só pra agradar o público de ascendência asiática e nunca se prestarem a botar uma princesa de olhos puxados com linhagem real de verdade - senão eles bem q poderiam acrescentar a Esmeralda à linha só pra dizer q têm um princesa cigana ou msm a Nala, pra agradar os amantes dos bichos XD E olha q esta última é mais realeza q ambas personagens q citei XD mas q seja, n é algo q esteja sob meu poder pra decidir.
A Disney podia nos dar a interpretação dela pro Conto da Princesa Kaguya, desde q n copiem demais da versão do Ghibli e ao msm tempo n se desviem demais da história original.
SuperBomber3000 Escreveu:Netflix começou à usar startalents em dublagens brasileiras. Eles já estavam fazendo isso em dublagens mexicanas, e agora está começando a acontecer com as brasileiras.

O primeiro caso disso é com o desenho-remake de Carmen Sandiego. A atriz Maria Flor dubla a protagonista. Mais casos semelhantes devem surgir nos próximos meses.

No México isso tem acontecido mais com animes. Me pergunto se vai demorar pra algum anime no Brasil ser dublado por star talent. Se bem que, do jeito que a Netflix caga com a maioria das dublagens de animes deles por aqui (Campinas/Curitiba) eu acho que não se dariam ao inútil trabalho de pôr um star talent pra dublar aqui, seria desnecessário demais pra eles, ao meu ver.




A Silvia voltou pro Rio há pouco mais de um ano. Claro que nada a impediria de gravar na Vison. Mas conhecendo a Disney hoje, não me surpreendo com a troca.

Se fosse outro produto de outro cliente dublado em São Paulo eu não me surpreenderia de ela ser trocada, ainda mais depois de certos acontecimentos que rolaram e inclusive provavelmente foram o que fizeram ela voltar pro Rio. Mas nesse caso aí da Jasmine deve ter sido só mais uma escolha questionável da Disney Brasil mesmo.

O que houve com a Silvia em São Paulo?
A Sílvia fez uma personagem no primeiro filme chamada Deanna. Eu sinceramente não me lembro se era uma personagem grande, mas talvez tenha sido por isso que escalaram outra voz. O que não justifica, mas a TV Group não costuma repetir dublador numa mesma franquia.
Daniel Felipe Escreveu:O que houve com a Silvia em São Paulo?

Ela dublou em Campinas junto com o Mauro Castro (marido) pelo o que me falaram. O Mauro a gente sabe porque a voz dele foi ao ar numa série da Netflix chamada Greenleaf, mas a Silvia não, porque junto com o próprio Mauro e outros dubladores paulistanos na época (isso no final de 2016) ela sofreu coação pra não dublar mais lá. E no caso, faltavam dois episódios pra Silvia terminar a participação dela na série que dublou. Como resultado, a Dubbing Company substituiu ela às pressas e não sei se à pedido do cliente ou não, acabou redublando as falas que ela já tinha feito com uma outra dubladora pra manter consistência de voz.

Não há confirmação oficial do motivo pra ela ter voltado pro RJ, mas o mais provável é que tenha sido esse mesmo. Até porque era mais fácil e seguro ela voltar pra um polo onde já tinha respeito, status e uma carreira ultra consagrada, do que ficar em São Paulo correndo risco de ser lembrada por isso e se queimar mais, como até aconteceu com alguns paulistanos de lá pra cá.

E claro, isso vale como motivo pra ela ter voltado pro Rio, e não pra ter sido substituída nesse filme.


Fallon Escreveu:A Sílvia fez uma personagem no primeiro filme chamada Deanna. Eu sinceramente não me lembro se era uma personagem grande, mas talvez tenha sido por isso que escalaram outra voz. O que não justifica, mas a TV Group não costuma repetir dublador numa mesma franquia.

É uma razão provável, mas sendo uma personagem tão pequena, eu acho que não teria problema.

A TV Group já repetiu o Mauro Castro em dois personagens parecidíssimos num anime que eles dublaram por exemplo, chamado Ajin. E sendo um boneco da Silvia já consagrado, não vejo porque não mantê-lo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 520.152 37 minutos atrás
Última postagem: Vortex
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.724 348.224 1 hora atrás
Última postagem: The Starman
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.947 2 horas atrás
Última postagem: Johnny
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.728 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.455 6 horas atrás
Última postagem: Thiago.



Usuários navegando neste tópico: coltonlhaynes, 2 Convidado(s)