Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3706561 Views

(10-06-2025, 09:08 )JAXK Escreveu:
(07-06-2025, 23:40 )igordebraga Escreveu:
(07-06-2025, 23:29 )JAXK Escreveu: Hoje eu assisti a pré estréia do Live Action de Como Treinar o Seu Dragão e tenho que dizer que além do filme ter ficado incrível e respeitoso com a animação, a dublagem ficou excelente, todas as vozes ficaram combinando no tom certo com os atores, só do Melequento que estranhei no começo mas depois deu pra acostumar, a Flávia Fontenelle mandou muito bem na direção.
Fui conferir, todas as vozes são as do desenho. Inclusive a do Melequento, apesar que é a do terceiro visto que no original era o falecido Caio César.

O Caio dublava o Cabeça Dura, que a partir do 3° filme começou a ser dublado pelo Fabrício Vila Verde.
Quem dubla o Melequento é o Paulo Mathias Jr. desde da animação.
Eu só confundi os nomes. 

À parte, Elio entrou ontem, mandei tópico pra Dublapédia.
Tem uma série teuto-chilena passando no History Channel chamada Dignidade eu acho que a dublagem é carioca ou ao menos tem cariocas na Dublagem.
F1 e Megan 2.0 foram dublados pela Delart.
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-06-2025, 17:30 por Paseven.)
O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Psé, mas fiquei me perguntando se os dubladores das séries clássicas aceitariam dublar pra Argentina...
Amar não é pecado! 🍃
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Ué, mas a atriz da Chiquinha não apareceu ainda na série ou apareceu? No último episódio não teve participação especial.

(27-06-2025, 01:25 )Duke de Saturno Escreveu:
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Psé, mas fiquei me perguntando se os dubladores das séries clássicas aceitariam dublar pra Argentina...

Não compensaria.
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-06-2025, 22:15 por JAXK.)
(27-06-2025, 22:14 )JAXK Escreveu:
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Ué, mas a atriz da Chiquinha não apareceu ainda na série ou apareceu? No último episódio não teve participação especial.

(27-06-2025, 01:25 )Duke de Saturno Escreveu:
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Psé, mas fiquei me perguntando se os dubladores das séries clássicas aceitariam dublar pra Argentina...

Não compensaria.
Ainda não fez, mas falaram que ela iria participar
(28-06-2025, 01:06 )Daniel Felipe Escreveu:
(27-06-2025, 22:14 )JAXK Escreveu:
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Ué, mas a atriz da Chiquinha não apareceu ainda na série ou apareceu? No último episódio não teve participação especial.

(27-06-2025, 01:25 )Duke de Saturno Escreveu:
(27-06-2025, 01:10 )Daniel Felipe Escreveu: O que mais me incomoda na Dublagem do Chespirito ao todo dessa série, além do estúdio merda e o elenco questionável é não ter adaptado os modismos da série original e não chamar ninguém do elenco original para Edgar Vivar e o María Antonieta de Las Nieves, claro que o Edgar Vivar tem problemas com dubladores já que o Mário morreu mas porra a Maria Antonieta de las Nieves podia ser dublada por uma Sandra Mara Azevedo ou Cecília Lemes

Psé, mas fiquei me perguntando se os dubladores das séries clássicas aceitariam dublar pra Argentina...

Não compensaria.
Ainda não fez, mas falaram que ela iria participar

Ah sim, fiquei sabendo dessa participação, achei que já tinha aparecido e eu não tinha percebido kk
Não Vejo a Hora da Disney em Respeitar a Arlete Montenegro e a Letícia Quinto nas Atrizes em O Diabo Veste Prada 2, Mas Há um Certo Medo Principalmente na Meryl que na Disney é Dublada Pela Tal da Andressa.
Fiscal do Dublanet
(28-06-2025, 12:57 )Danilo Powers Escreveu: Não Vejo a Hora da Disney em Respeitar a Arlete Montenegro e a Letícia Quinto nas Atrizes em O Diabo Veste Prada 2, Mas Há um Certo Medo Principalmente na Meryl que na Disney é Dublada Pela Tal da Andressa.

Andrezza Massei? Acho q vão chamar a Arlete ss, na sequência do Sexta-Feira Muito Louca mantiveram as dubladoras do primeiro filme, acredito q aconteça a msm coisa com esse filme tbm
Amar não é pecado! 🍃
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-06-2025, 13:04 por Duke de Saturno.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 107 34.934 58 minutos atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.263 517.577 1 hora atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 54.585 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.796 1.591.687 1 hora atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 58 6.436 2 horas atrás
Última postagem: H4RRY51



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)