Trechos de Blue Box: https://x.com/YuriCN_/status/18677215701...N8xsQ&s=19
A "Assinatura" anterior era bait.
Trechos de Blue Box: https://x.com/YuriCN_/status/18677215701...N8xsQ&s=19
A "Assinatura" anterior era bait.
SuperBomber3000 Escreveu:Parece que a dublagem de Dragon Ball Daima foi confirmada. Pelo menos a em espanhol foi
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. DavidDenis Escreveu:Pelo menos a em espanhol foi As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português. Assim como é em One Piece, e ambos são animes da Toei. Yatogam1 Escreveu:As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português. Não acontece sempre, mas é uma tendência sim. Pessoalmente não animei muito com a série, apesar de ter uma animação pior, eu achei o Super uma continuação mais feliz em expandir o universo da série. Mas, quem sabe com a dublagem não dê para animar de ver. Só realmente resta a dúvida se a voz da Úrsula já está boa o suficiente para aguentar dublar o Goku de novo com a mesma energia e timbre de antigamente; se não for ela, tomara que considerem a Monalisa Capella ou a Mari Guedes para o personagem. SuperBomber3000 Escreveu:Não acontece sempre, mas é uma tendência sim. Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. DavidDenis Escreveu:Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka. SuperBomber3000 Escreveu:Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka. Prefiro mulheres que crianças.... Crianças mudam a voz (tipo Vagner em Os Anjinhos) e tem que trocar. Não imagino a Toei abandonando fácil umas ideias.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. DavidDenis Escreveu:Prefiro mulheres que crianças.... Alguns personagens tipo o Kuririn e o Piccolo eu não imagino essas versões criança deles retornando em outras mídias, no máximo se num futuro dublarem um jogo da franquia. Porém, o caso do Goku, e talvez do Vegeta e do Kaioshin (este por co-protagonizar a série com o Goku) seja mais especial. São escalas que devem perdurar em mídias futuras. Mais provável é manterem a Ursula de qualquer jeito, mas fica a dúvida se ela vai conseguir alcançar o mesmo tom de uma cena como essa aqui, que ela dublou em 2005: [video=youtube;FkT_g3YYV44]https://www.youtube.com/watch?v=FkT_g3YYV44[/video] E sendo muito sincero, tenho muitas dúvidas que a Ursula alcance esse tom hoje em dia, e por mim, considerando essa dúvida, iria numa opção mais segura e botaria a Monalisa Capella no Goku, mas não acho tão provável. No Vegeta criança eu suponho que escalem ou o João Vitor Mafra ou Ma Zink. No Kaioshin, aposto em algum dublador mirim estilo o Lorenzo Galli ou o Pedro Burgarelli.
Será que vai prestar os dubladores habituais nessas versões criança? O pior que se mudarem o povo na internet vai chiar, mesmo que seja uma mudança só pra essa produção.
O dublador latino que vazou, disse que por lá tão botando crianças pra dublar os personagens, se rolasse assim por aqui, não acho que funcionaria bem pra todos os personagens, tipo, o Vegeta e o Piccolo foram feitos por seiyuus masculinos que tem vozes mais leves, e não vozes mais fininhas femininas, e o Kibito, Mestre Kame e Mr. Satan, que apareceram pouco, também seguiram a mesma lógica, então não precisaria escalar dubladores mirins neles, poderiam ser adultos que tenham vozes mais leves, como o Vitor Mello, Caio Freire, Gabriel Martins, etc. Acho que, por exemplo, o Diego Marques seria um boa escala pro Vegeta mini, mais de "fanservice" mesmo.
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Animes dublados (2025) | Jef | 362 | 40.069 |
3 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 184 | 69.026 |
7 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 709.632 |
27-08-2025, 12:54 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 797.946 |
26-08-2025, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.055 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |