Animes dublados (2024)

662 Replies, 146214 Views

Trechos de Blue Box: https://x.com/YuriCN_/status/18677215701...N8xsQ&s=19
A "Assinatura" anterior era bait.
SuperBomber3000 Escreveu:Parece que a dublagem de Dragon Ball Daima foi confirmada.

Pelo menos a em espanhol foi
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Pelo menos a em espanhol foi

As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português.

Assim como é em One Piece, e ambos são animes da Toei.
Yatogam1 Escreveu:As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português.

Assim como é em One Piece, e ambos são animes da Toei.

Não acontece sempre, mas é uma tendência sim.

Pessoalmente não animei muito com a série, apesar de ter uma animação pior, eu achei o Super uma continuação mais feliz em expandir o universo da série. Mas, quem sabe com a dublagem não dê para animar de ver. Só realmente resta a dúvida se a voz da Úrsula já está boa o suficiente para aguentar dublar o Goku de novo com a mesma energia e timbre de antigamente; se não for ela, tomara que considerem a Monalisa Capella ou a Mari Guedes para o personagem.
SuperBomber3000 Escreveu:Não acontece sempre, mas é uma tendência sim.

Pessoalmente não animei muito com a série, apesar de ter uma animação pior, eu achei o Super uma continuação mais feliz em expandir o universo da série. Mas, quem sabe com a dublagem não dê para animar de ver. Só realmente resta a dúvida se a voz da Úrsula já está boa o suficiente para aguentar dublar o Goku de novo com a mesma energia e timbre de antigamente; se não for ela, tomara que considerem a Monalisa Capella ou a Mari Guedes para o personagem.


Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças

Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka.
SuperBomber3000 Escreveu:Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka.


Prefiro mulheres que crianças....

Crianças mudam a voz (tipo Vagner em Os Anjinhos) e tem que trocar. Não imagino a Toei abandonando fácil umas ideias.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Prefiro mulheres que crianças....

Crianças mudam a voz (tipo Vagner em Os Anjinhos) e tem que trocar. Não imagino a Toei abandonando fácil umas ideias.

Alguns personagens tipo o Kuririn e o Piccolo eu não imagino essas versões criança deles retornando em outras mídias, no máximo se num futuro dublarem um jogo da franquia.
Porém, o caso do Goku, e talvez do Vegeta e do Kaioshin (este por co-protagonizar a série com o Goku) seja mais especial. São escalas que devem perdurar em mídias futuras.
Mais provável é manterem a Ursula de qualquer jeito, mas fica a dúvida se ela vai conseguir alcançar o mesmo tom de uma cena como essa aqui, que ela dublou em 2005:

[video=youtube;FkT_g3YYV44]https://www.youtube.com/watch?v=FkT_g3YYV44[/video]

E sendo muito sincero, tenho muitas dúvidas que a Ursula alcance esse tom hoje em dia, e por mim, considerando essa dúvida, iria numa opção mais segura e botaria a Monalisa Capella no Goku, mas não acho tão provável. No Vegeta criança eu suponho que escalem ou o João Vitor Mafra ou Ma Zink. No Kaioshin, aposto em algum dublador mirim estilo o Lorenzo Galli ou o Pedro Burgarelli.
Será que vai prestar os dubladores habituais nessas versões criança? O pior que se mudarem o povo na internet vai chiar, mesmo que seja uma mudança só pra essa produção.
O dublador latino que vazou, disse que por lá tão botando crianças pra dublar os personagens, se rolasse assim por aqui, não acho que funcionaria bem pra todos os personagens, tipo, o Vegeta e o Piccolo foram feitos por seiyuus masculinos que tem vozes mais leves, e não vozes mais fininhas femininas, e o Kibito, Mestre Kame e Mr. Satan, que apareceram pouco, também seguiram a mesma lógica, então não precisaria escalar dubladores mirins neles, poderiam ser adultos que tenham vozes mais leves, como o Vitor Mello, Caio Freire, Gabriel Martins, etc. Acho que, por exemplo, o Diego Marques seria um boa escala pro Vegeta mini, mais de "fanservice" mesmo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2026) Jef 167 14.394 27 minutos atrás
Última postagem: Ratchup666
  Games Dublados Paseven 2.697 952.723 Ontem, 22:50
Última postagem: Joseph
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.642 954.241 26-02-2026, 13:38
Última postagem: Luizzs
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 26 4.070 01-02-2026, 20:49
Última postagem: Felipe96
  Animes dublados (2025) Jef 573 101.502 30-12-2025, 18:17
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)