Animes dublados (2024)

662 Replies, 115165 Views

Trechos de Blue Box: https://x.com/YuriCN_/status/18677215701...N8xsQ&s=19
A "Assinatura" anterior era bait.
SuperBomber3000 Escreveu:Parece que a dublagem de Dragon Ball Daima foi confirmada.

Pelo menos a em espanhol foi
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Pelo menos a em espanhol foi

As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português.

Assim como é em One Piece, e ambos são animes da Toei.
Yatogam1 Escreveu:As duas são feitas praticamente ao mesmo tempo, espanhol e português.

Assim como é em One Piece, e ambos são animes da Toei.

Não acontece sempre, mas é uma tendência sim.

Pessoalmente não animei muito com a série, apesar de ter uma animação pior, eu achei o Super uma continuação mais feliz em expandir o universo da série. Mas, quem sabe com a dublagem não dê para animar de ver. Só realmente resta a dúvida se a voz da Úrsula já está boa o suficiente para aguentar dublar o Goku de novo com a mesma energia e timbre de antigamente; se não for ela, tomara que considerem a Monalisa Capella ou a Mari Guedes para o personagem.
SuperBomber3000 Escreveu:Não acontece sempre, mas é uma tendência sim.

Pessoalmente não animei muito com a série, apesar de ter uma animação pior, eu achei o Super uma continuação mais feliz em expandir o universo da série. Mas, quem sabe com a dublagem não dê para animar de ver. Só realmente resta a dúvida se a voz da Úrsula já está boa o suficiente para aguentar dublar o Goku de novo com a mesma energia e timbre de antigamente; se não for ela, tomara que considerem a Monalisa Capella ou a Mari Guedes para o personagem.


Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Minha dúvida é o que farão com todos os outros crianças

Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka.
SuperBomber3000 Escreveu:Devem escalar dubladores mirins, mulheres e homens jovens da dublagem paulista. Acho que não tem muito outro caminho além desse. Até no original japonês é o que foi feito, inclusive em outros personagens fora o Goku e os filhos que já eram feitos por mulheres, como o Kuririn que outra mulher foi escalada nele que não a Mayumi Tanaka.


Prefiro mulheres que crianças....

Crianças mudam a voz (tipo Vagner em Os Anjinhos) e tem que trocar. Não imagino a Toei abandonando fácil umas ideias.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:Prefiro mulheres que crianças....

Crianças mudam a voz (tipo Vagner em Os Anjinhos) e tem que trocar. Não imagino a Toei abandonando fácil umas ideias.

Alguns personagens tipo o Kuririn e o Piccolo eu não imagino essas versões criança deles retornando em outras mídias, no máximo se num futuro dublarem um jogo da franquia.
Porém, o caso do Goku, e talvez do Vegeta e do Kaioshin (este por co-protagonizar a série com o Goku) seja mais especial. São escalas que devem perdurar em mídias futuras.
Mais provável é manterem a Ursula de qualquer jeito, mas fica a dúvida se ela vai conseguir alcançar o mesmo tom de uma cena como essa aqui, que ela dublou em 2005:

[video=youtube;FkT_g3YYV44]https://www.youtube.com/watch?v=FkT_g3YYV44[/video]

E sendo muito sincero, tenho muitas dúvidas que a Ursula alcance esse tom hoje em dia, e por mim, considerando essa dúvida, iria numa opção mais segura e botaria a Monalisa Capella no Goku, mas não acho tão provável. No Vegeta criança eu suponho que escalem ou o João Vitor Mafra ou Ma Zink. No Kaioshin, aposto em algum dublador mirim estilo o Lorenzo Galli ou o Pedro Burgarelli.
Será que vai prestar os dubladores habituais nessas versões criança? O pior que se mudarem o povo na internet vai chiar, mesmo que seja uma mudança só pra essa produção.
O dublador latino que vazou, disse que por lá tão botando crianças pra dublar os personagens, se rolasse assim por aqui, não acho que funcionaria bem pra todos os personagens, tipo, o Vegeta e o Piccolo foram feitos por seiyuus masculinos que tem vozes mais leves, e não vozes mais fininhas femininas, e o Kibito, Mestre Kame e Mr. Satan, que apareceram pouco, também seguiram a mesma lógica, então não precisaria escalar dubladores mirins neles, poderiam ser adultos que tenham vozes mais leves, como o Vitor Mello, Caio Freire, Gabriel Martins, etc. Acho que, por exemplo, o Diego Marques seria um boa escala pro Vegeta mini, mais de "fanservice" mesmo.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2025) Jef 362 40.069 3 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 69.026 7 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 709.632 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 797.946 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.055 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)