Desabafo sobre dublagens

410 Replies, 43187 Views

Joserlock Escreveu:Pior foi o JK Simmons que botaram Pádua, Gesteira e Alfredo Martins em 3 produções seguidas do ator hahaha.

E o Borgerth no ator imagino que seja estranho, acho que prefiro o Hércules mesmo, que lembra a voz mais rouca do ator.
No Telefone Prerto também o Hércules tirou de letra a interpretação dele, mas essa parada da inconsistência da Delart é várzea total

OBS: o J.K. Simmons tem uma consistência geral de dubladores no Rio incrível:

[ATTACH=CONFIG]75774[/ATTACH]
Luiz2812 Escreveu:No Telefone Prerto também o Hércules tirou de letra a interpretação dele, mas essa parada da inconsistência da Delart é várzea total

OBS: o J.K. Simmons tem uma consistência geral de dubladores no Rio incrível:

[ATTACH=CONFIG]75774[/ATTACH]
Entre esses 3 que citei que nunca tinham dublado ele, eu curti pacas o Martins. Uma pena que ficou só pro Snydercut e depois esqueceram. Gesteira ficou ruim demais e Pádua provavelmente tbm.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Eu só entendi aquela porra que o Moreno fez em Raymond & Ray porque dei uma olhada no trailer original e reparei na voz que o Ethan tá fazendo, cara... que irreconhecível a voz do Ethan, é porque o personagem é ex-viciado?
É que pra mim eu acho muito fora da zona de conforto do Moreno e não achei que ele lidou bem, não parece natural, autêntico, só parece que ele tá arrastando a voz e pra mim ficou bem ruim, eu sinceramente preferiria mil vezes um Hércules da vida pra fazer aquela voz.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu só entendi aquela porra que o Moreno fez em Raymond & Ray porque dei uma olhada no trailer original e reparei na voz que o Ethan tá fazendo, cara... que irreconhecível a voz do Ethan, é porque o personagem é ex-viciado?
É que pra mim eu acho muito fora da zona de conforto do Moreno e não achei que ele lidou bem, não parece natural, autêntico, só parece que ele tá arrastando a voz e pra mim ficou bem ruim, eu sinceramente preferiria mil vezes um Hércules da vida pra fazer aquela voz.

Me pareceu que ele não curtiu muito dublar o Ethan nesse filme.. mas eu entendo, o filme é bem chatinho
O Santa Cruz também não fica ruim não...
Joserlock Escreveu:Entre esses 3 que citei que nunca tinham dublado ele, eu curti pacas o Martins. Uma pena que ficou só pro Snydercut e depois esqueceram. Gesteira ficou ruim demais e Pádua provavelmente tbm.
Pádua dubla muito pouco, quando dubla escalam ele no J.K. Simmons. Aí fica difícil
Felipe Izar Escreveu:O Santa Cruz também não fica ruim não...
Fica maravilhoso

Pergunta: como responde dois posts no mesmo, só pra não ficar fazendo double/triple post aqui??
Luiz2812 Escreveu:Fica maravilhoso

Pergunta: como responde dois posts no mesmo, só pra não ficar fazendo double/triple post aqui??

Vê o ícone de balão de diálogo com um sinal de + ao lado de "Responder com citação"? Ele serve como um marcador. Clique neste botão em todos os posts que você quer responder. Ao terminar, basta clicar em "Responder com citação", que o sistema irá trazer todos os posts que você marcou.

Só cuidado, ao enviar o seu post, desmarque todas as caixinhas, porque elas permanecem marcadas mesmo que você vá para outra página.
Felipe Izar Escreveu:O Santa Cruz também não fica ruim não...
Sim, mas parece q ele tá afastado da dublagem, uma pena. Ele com certeza poderia ter sido a voz do JK em todos esses filmes do RJ ai que tiveram.

Luiz2812 Escreveu:Pergunta: como responde dois posts no mesmo, só pra não ficar fazendo double/triple post aqui??
Clica na primeira resposta com citação que vc quer, ai responde normalmente mas ao invés de postar, copia o texto todo. Depois, vai na próxima resposta e cola o texto copiado junto a essa nova. Pode notar que cada citação começa e termina com o [QUOTE]. Só cuidar pra manter ele que vai dar certo.

Edit: Vi que responderam de outra forma tbm, nem sabia.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Luiz2812 Escreveu:Me pareceu que ele não curtiu muito dublar o Ethan nesse filme.. mas eu entendo, o filme é bem chatinho
E essa ideia de seguir o original na risca certamente não partiu dele, cliente deve ter insistido e aí, como eu disse, é bem fora da zona de conforto dele e ele fez "daquele jeito".

Joserlock Escreveu:Clica na primeira resposta com citação que vc quer, ai responde normalmente mas ao invés de postar, copia o texto todo. Depois, vai na próxima resposta e cola o texto copiado junto a essa nova. Pode notar que cada citação começa e termina com o QUOTE. Só cuidar pra manter ele que vai dar certo.
Eu usava esse método e até hoje uso quando é pra editar o post (como tô fazendo agora), e aí uso o que o Maldoxx falou quando lembro kkkk
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 315 104.403 2 horas atrás
Última postagem: Wallace
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.062 3.729.450 2 horas atrás
Última postagem: Austin
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 6 211 Ontem, 22:49
Última postagem: Duke de Saturno
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 584.849 Ontem, 17:44
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 136 52.548 Ontem, 14:41
Última postagem: Onnerus1



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)