Desabafo sobre dublagens

450 Replies, 66903 Views

Acho o Luiz Feier Motta um dos melhores substituto de um dublador que já tivemos
(11-02-2026, 07:54 )Daniel Felipe Escreveu: Acho o Luiz Feier Motta um dos melhores substituto de um dublador que já tivemos

Eu n acho um dos melhores, eu acho O MELHOR:

(11-02-2026, 06:36 )Gabriel Escreveu: EDIT: Eu adoro o Feier, pra mim ele no Stallone é a MELHOR substituição da voz oficial de um ator na história, mas ainda prefiro o André Filho, que deixava o cara parecendo que falava português.
to revendo TWD desde o ano passado, dessa vez dublado. Tem sido uma boa jornada e vou dizer que gosto da dublagem da série no geral, mas tem seus pontos bem baixos, principalmente na Dubrasil kkkkkkk.

bom, mas o que gostaria de comentar msm eh como a mixagem dessa série soa artificial, principalmente na Sigma. Fica mt distinguível o som dos dubladores ao resto do ambiente, nerfando até a melhor escala do elenco e deixando mto perceptível que tá "dublado".

e um fator que piora tudo isso são os ambientes abertos que a série grava, vejam por exemplo na primeira aparição do Negan como parece que só extraíram direto o áudio da cabine do Cassius, se a câmera tá longe ou perto dele não muda nada a intensidade

SEE YOU SPACE COWBOY ...
(22-02-2026, 20:17 )Joseph Escreveu: to revendo TWD desde o ano passado, dessa vez dublado. Tem sido uma boa jornada e vou dizer que gosto da dublagem da série no geral, mas tem seus pontos bem baixos, principalmente na Dubrasil kkkkkkk.

bom, mas o que gostaria de comentar msm eh como a mixagem dessa série soa artificial, principalmente na Sigma. Fica mt distinguível o som dos dubladores ao resto do ambiente, nerfando até a melhor escala do elenco e deixando mto perceptível que tá "dublado".

e um fator que piora tudo isso são os ambientes abertos que a série grava, vejam por exemplo na primeira aparição do Negan como parece que só extraíram direto o áudio da cabine do Cassius, se a câmera tá longe ou perto dele não muda nada a intensidade


Dublagem de The Walking Dead é mal escalada desde o princípio, gosto do trabalho, tenho alguma nostalgia pelas primeiras temporadas, mas olhando criticamente é isso. Só ver que os spinoffs dublados na Top Noise recentemente tem escalas melhores nos personagens originais do que os da série original.

Agora, da dublagem do seriado original propriamente, acho que ela teve um salto absurdo em termos de direção e diálogos na Dubrasil (embora tenham cometido o erro de usar o termo "zumbis") em relação à temporada anterior, feita na Dublavídeo, que exalava artificialidade e aquele "dublaguês" super mecânico alá Family Guy no mesmo estúdio. Ainda tem a Sigma que fez as duas primeiras temporadas (melhor que a Dublavídeo na 3ª, mas pior que a Dubrasil na 4ª) e depois a série voltou para lá na 5ª temporada, mas acredito que tenha voltado melhor, considerando até onde eu assisti o seriado, que foi ali pela 9ª temporada.

E você tocou na mixagem, e de fato ela foi um problema que eu lembre, e em todos os estúdios por onde a série passou. Do que eu lembro, os personagens na floresta, na cidade, no presídio, dentro de alguma casa, etc, a acústica nas vozes era quase sempre a mesma, de fato parecia que só extraíram a voz gravada na cabine e puseram na trilha.
(22-02-2026, 22:39 )SuperBomber3000 Escreveu: Dublagem de The Walking Dead é mal escalada desde o princípio, gosto do trabalho, tenho alguma nostalgia pelas primeiras temporadas, mas olhando criticamente é isso. Só ver que os spinoffs dublados na Top Noise recentemente tem escalas melhores nos personagens originais do que os da série original.

Agora, da dublagem do seriado original propriamente, acho que ela teve um salto absurdo em termos de direção e diálogos na Dubrasil (embora tenham cometido o erro de usar o termo "zumbis") em relação à temporada anterior, feita na Dublavídeo, que exalava artificialidade e aquele "dublaguês" super mecânico alá Family Guy no mesmo estúdio. Ainda tem a Sigma que fez as duas primeiras temporadas (melhor que a Dublavídeo na 3ª, mas pior que a Dubrasil na 4ª) e depois a série voltou para lá na 5ª temporada, mas acredito que tenha voltado melhor, considerando até onde eu assisti o seriado, que foi ali pela 9ª temporada.

E você tocou na mixagem, e de fato ela foi um problema que eu lembre, e em todos os estúdios por onde a série passou. Do que eu lembro, os personagens na floresta, na cidade, no presídio, dentro de alguma casa, etc, a acústica nas vozes era quase sempre a mesma, de fato parecia que só extraíram a voz gravada na cabine e puseram na trilha.

vdd, os trabalhos da Top Noise parecem mais consistentes e até algumas escalas de personagens q já apareceram antes trocaram para melhor

Dubrasil teve os diálogos legais mesmo, mas nas escalas pra mim conseguiu fazer algumas das piores da série. Muito novatos crus, tipo o Marcelo Masso, ou dubladores mirins fraquíssimos como as duas garotinhas q tinha e eram importantes. Chegaram a me fazer trocar pro original numa cena dramática delas kkkkk. Ai também fica difícil dizer que a direção melhorou se passava coisas como essa. Pra mim encaixa mais como vc disse, da Sigma q assumiu dps, acredito q fizeram um trabalho melhor em direção, no sentido de tirar um bom trabalho da galera, mesmo quando a escala era mais fraca. Enfim, pelo menos até a parte que assiti, tô na 7a

outro problema da Sigma foi as trocas né, teve varias para uma pior. Até o Laffey no Shane pra mim ficou fazendo falta, msm Nestor sendo ótimo. O engraçado eh ele voltar no Tyresse dps
SEE YOU SPACE COWBOY ...
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 00:23 por Joseph.)
(Ontem, 00:14 )Joseph Escreveu: vdd, os trabalhos da Top Noise parecem mais consistentes e até algumas escalas de personagens q já apareceram antes trocaram para melhor

Dubrasil teve os diálogos legais mesmo, mas nas escalas pra mim conseguiu fazer algumas das piores da série. Muito novatos crus, tipo o Marcelo Masso, ou dubladores mirins fraquíssimos como as duas garotinhas q tinha e eram importantes. Chegaram a me fazer trocar pro original numa cena dramática delas kkkkk. Ai também fica difícil dizer que a direção melhorou se passava coisas como essa. Pra mim encaixa mais como vc disse, da Sigma q assumiu dps, acredito q fizeram um trabalho melhor em direção, no sentido de tirar um bom trabalho da galera, mesmo quando a escala era mais fraca. Enfim, pelo menos até a parte que assiti, tô na 7a

Eu talvez precise reassistir, mas não lembro de me incomodar com a voz do Marcelo Masso (inclusive, a acho parecida com a do Fábio Campos, na época até lembro de ter confundido os dois), mas lembro das duas menininhas, e realmente, era atuação crua de criança ali e nos momentos mais dramáticos realmente ficaram bem fraquinhas. Porém, eu falei como um todo, a parte de naturalização dos diálogos é infinitamente superior na Dubrasil do que era na Dublavídeo, pelos palavrões (que no contexto da série, são totalmente justificados), pela construção do texto, entre outras coisas, parecia que eu estava ouvindo pessoas reais conversando, e não aquele "dublaguês" das temporadas anteriores.

A Sigma nesse quesito depois disso ficou num meio termo, entre o que ela própria fez nas primeiras temporadas, e o que a Dubrasil havia feito na quarta, mas o resultado em geral melhorou bastante que eu lembre. Uma coisa que ajudou a consolidar o Cassius como dublador do Jeffrey Dean Morgan, além da atuação em si, também a adaptação do texto e as falas do personagem na dublagem.
Eu estava assistindo Smiling Friends esses dias no Adult Swim, estava passando a 3ª temporada dublada, mais especificamente, um episódio onde o Chefe demite o Glep da Smiling Friends, e é uma cena onde o personagem grita bastante e se exalta.

O que me chamou a atenção foi essa cena aqui, segue o link na versão original: https://www.youtube.com/watch?v=NKLyG9KK4rg
Agora, segue a primeira parte dela na dublagem (não achei completa, desculpem): https://www.youtube.com/shorts/ubHi1VjTfCs

Indo direto ao ponto, vendo a cena inteira, eu senti saudade do Carlos Silveira fazendo o Chefe. A atuação do Hélio deixou muito a desejar, na própria animação você nota que o Chefe ficou muito puto e berrou pra valer, mas o Hélio não entregou nem 20% da intensidade original. E me deu saudade do Carlos porque imediatamente eu lembrei de várias cenas da primeira temporada em que o Chefe tem uns surtos dramáticos e acessos de raiva, tipo essa aqui, aos 3:13: https://www.youtube.com/watch?v=ZAgATZyd20c
Tem uma outra cena, naquele episódio dos "Amigos da Cara Fechada" que o Chefe tem um acesso de raiva bizarro e conversa com ele mesmo com muita raiva na frente do espelho, queria achar aquela cena mas não encontrei, seria o melhor exemplo possível do meu ponto, o Carlos Silveira ficou absurdamente bom naquela cena, me lembrou até o Smeagle e o Gollum um pouco, e a diferença pro Hélio nessas cenas de surto e raiva dele é gritante, não tem nem comparação.

Eu até acho o timing cômico e o sarcasmo do personagem melhores na voz do Hélio que na do Carlos, esse lado mais debochado do personagem, e até por isso em dada medida eu me acostumei com a voz dele no personagem. Só que em contrapartida, o Carlos era muito, mas disparado nessa faceta mais raivosa, neurótica, paranoica e surtada dele e que também compõe o papel, é um aspecto que se perdeu muito com essa troca de voz. O Chefe virou outro personagem na voz do Hélio, e é uma pena.
(Este post foi modificado pela última vez em: Ontem, 17:56 por SuperBomber3000.)
(Ontem, 00:27 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu talvez precise reassistir, mas não lembro de me incomodar com a voz do Marcelo Masso (inclusive, a acho parecida com a do Fábio Campos, na época até lembro de ter confundido os dois), mas lembro das duas menininhas, e realmente, era atuação crua de criança ali e nos momentos mais dramáticos realmente ficaram bem fraquinhas. Porém, eu falei como um todo, a parte de naturalização dos diálogos é infinitamente superior na Dubrasil do que era na Dublavídeo, pelos palavrões (que no contexto da série, são totalmente justificados), pela construção do texto, entre outras coisas, parecia que eu estava ouvindo pessoas reais conversando, e não aquele "dublaguês" das temporadas anteriores.

A Sigma nesse quesito depois disso ficou num meio termo, entre o que ela própria fez nas primeiras temporadas, e o que a Dubrasil havia feito na quarta, mas o resultado em geral melhorou bastante que eu lembre. Uma coisa que ajudou a consolidar o Cassius como dublador do Jeffrey Dean Morgan, além da atuação em si, também a adaptação do texto e as falas do personagem na dublagem.

TWD p mim foi oq mostrou muito a decadência da Sigma, já estava numa época de mudança de coordenação, onde o Jorge deixava de escalar e passava pra mão da Mirna (pelo que o Guilherme Lopes falou). Inclusive tem uma entrevista com o pessoal da época que o TWD tava no início e falaram que o Jorge escalou a primeira temporada e passou pro Renato Soares dirigir, com o Silvio Giraldi assumindo na segunda. E isso acabou pegando numa época em que muita gente boa tava saindo de lá, como o próprio Guilherme, e a Sigma estava acolhendo muita gente nova, ou com algum tempo mas sem estofo e colocando em papéis maiores, e essa questão do áudio foi um plus dessa decadência…
(Este post foi modificado pela última vez em: 10 horas atrás por Gabriel.)
Me incomoda o Chico José não ter o mesmo reconhecimento do Bardavid no Wolverine, sendo que ele dublou metade do desenho clássico tbm
(10 horas atrás)Thiago. Escreveu: Me incomoda o Chico José não ter o mesmo reconhecimento do Bardavid no Wolverine, sendo que ele dublou metade do desenho clássico tbm

Mas o reconhecimento em sua maior parte é relacionado ao Wolverine do Hugh Jackman.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.666 4.127.161 11 minutos atrás
Última postagem: Joseph
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.451 834.027 28 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 977.078 2 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Montagens de Dublagens (para atores) Wallace 14 421 2 horas atrás
Última postagem: Wallace
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 926 90.111 7 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont



Usuários navegando neste tópico: Joseph, 2 Convidado(s)