SuperBomber3000 Escreveu:Enfim: https://twitter.com/netflix_portal/statu...5075156207
O negócio da Crunchyroll não era nada. Mas da parte da Netflix pelo visto, teremos novidades.
Pior que pro nosso caso há grandes possibilidades da segunda dublagem reaparecer, não só por ela ser de maior qualidade técnica mas também porque aparenta ser a mais acessível, já que ela foi lançada inteiramente em DVD sem cortes e o seu estúdio de dublagem ainda existe.
No mais, existem relatos sobre uma suposta redublagem em espanhol latino (a original era de Cuernavaca e a redublagem seria da Cidade do México, mas não se sabe qual estúdio ainda). Então pode ser que para alguns idiomas seja redublado como o inglês por exemplo, que é dublagem da Funimation por lá e agora todas as suas dublagens são pertencentes ao Crunchyroll.
Pra dublagem de Cowboy Bebop algo parecido rolou: foi dublado pela terceira (ou segunda) vez em espanhol latino e aqui tecnicamente foi dublado pela primeira vez pela Netflix, mas o resto das masters em outros idiomas a Sunrise teria recuperado e por isso a Netflix manteu tais áudios. (a dublagem em inglês era de outra distribuidora extinta na época antes da Funimation também adquirir a série por lá e no resto do ocidente)
Outro exemplo disso é a dublagem de Princesa Mononoke. Pra servir de exemplo que nem toda dublagem latina influencia aqui, por lá teve redublagem pela segunda vez (antes lá teve duas dublagens exclusivas respectivamente pra VHS e depois pra DVD, depois a Netflix redublou novamente), já aqui a Netflix resgatou a dublagem lançada exclusivamente em DVD no Japão (que anteriormente foi lançado aqui oficialmente pela primeira vez pela Versátil também em DVD).