Novidade sobre Dublagem

9061 Replies, 3727535 Views

Foi só uma pre estreia, nem vi se tinahm sessões dubladas.
TheIsackChannel Escreveu:A saída da Marta foi culpa da Viacom mesmo. Eles poderiam ter mantido ela, mas quiseram trocar sem motivo, então paciência. Até hoje tem gente que pede a volta da Marta - e eu sou um deles.
Outros dubladores que fariam um pouco de falta seriam o Alexandre Corrêa, Erlaine Fonseca, André Matias e outros que também entraram faz quase 10 anos e tão firmes e fortes na dublagem até hoje.

johnny-sasaki Escreveu:pra ser sincero a dublagem de South Park perdeu graça depois que a Martha Rhaulin saiu e a Carla Cardoso dominou os protagonistas todos sem nem diferenciar a voz direito(ouçam Stan e Kyle dela conversando de olhos fechados,que você se perde quem tá falando),então pra mim tanto faz se tiverem que migrar a dublagem pra SP ou algo assim.Só me sentiria mal pelos dubladores que tão presente desde o início como Alex Teixeira e Roy Proppenhein

Só uma observação, o único que está realmente desde o início no elenco é o Roy, se considerar que ele é o único que faz os mesmos personagens que interpretava nas primeiras temporadas. Fora ele, os que se mantém há mais tempo de forma fixa em personagens são a Carla Cardoso (exceptuando Cartman e Kyle), Paulo Carvalho (Kenny e Clyde) e o Alexandre Correa (Randy). Mesmo sem a Marta, a dublagem de SP é uma dança das cadeiras maluca sem critério nenhum.

Fora que a Marta Rhaulin ainda dublou o desenho justamente no auge criativo, que foi + ou - até a 15ª temporada. Ainda houveram bons momentos depois mas a qualidade dos episódios foi caindo bastante até os dias de hoje. Se mudassem a dublagem do desenho para SP ou outro lugar, realmente não faria muita falta mesmo não. Só concordo que me sentiria mal por algumas vozes que vocês mencionaram, mas a graça dessa dublagem se perdeu fazem anos.

E quanto a tal lei, se não me engano além de SP, Miami hoje só faz Dr. Who, Talking Tom & Friends, alguns realities para TV a cabo, além da esquecível redublagem de The Prince of Tennis. Não se perderia muita coisa. Só que eu também penso que não seria possível garantir a efetividade de uma lei dessas em tempos de dublagem remota. Mais fácil é os outros polos brasileiros fora do eixo ganharem mais trabalho nesse cenário.
Esse Minions 2 pelo visto foi dublado no início da pandemia (o filme na verdade seria lançado em 2020 inicialmente). Isso explica a presença do Dário de Castro no elenco (apesar de já fazer mais de 1 ano da morte dele), e o Hércules Franco no Dr. Nefário no lugar do Persy.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Elvis foi dublado na Delart com a direção do Garcia Júnior (que hoje dirige os filmes mais importantes da Warner).
Fallon Escreveu:Elvis foi dublado na Delart com a direção do Garcia Júnior (que hoje dirige os filmes mais importantes da Warner).

e o Melhor, Chamaram o Márcio Simões Tão Boicotado na Delart.
Acho que minions 2 foi dublado antes da pandemia por causa de uma entrevista do hassum que vi naquela época já a troca no dr nefario pode ser porque o personagem esta mais jovem
(Este post foi modificado pela última vez em: 15-07-2022, 10:28 por Carlit007.)
Danilo Powers Escreveu:e o Melhor, Chamaram o Márcio Simões Tão Boicotado na Delart.

Acho que a essa altura, com a vacinação totalmente avançada, muitos dubladores devem ter voltado a dublar presencialmente. Pode ter sido o caso do Márcio, que só vinha dublando em home-office. Eu duvido que esse filme foi dublado em home-office. Deve ter sido presencial, assim como o The Batman.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
o canal resistência tokusatsu falou na live de ontem que Sato tá dublando uma produção inédita da franquia Kamen Rider só não sobe informa se e uma serie ou filme
Deve estar em Campinas
Guerreiro Escreveu:o canal resistência tokusatsu falou na live de ontem que Sato tá dublando uma produção inédita da franquia Kamen Rider só não sobe informa se e uma serie ou filme

Até acho uma informação interessante, mas conhecendo a Sato, não acho que vale a pena se empolgar.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.664 27 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.081 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.260 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.680 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.286 1.285.493 Ontem, 20:04
Última postagem: Johnny



Usuários navegando neste tópico: 17 Convidado(s)