GabrielSa Escreveu:A questão do Seidl foi um equivoco, a lista ia ser da S&C, eu mudei pra Megassom e esqueci de tirar o nome dele. Até pq uma sucedeu diretamente a outra: https://youtube.com/shorts/18RXO7BRBy0?s...ryEkPrOw_x
Bom, sobre a questão de mais trabalho, foram pessoas do meio que falaram. Por exemplo Nelson Machado, nesse vídeo: https://youtu.be/z9XPc2QeKOM?si=gj2Mo2j_zuCHuZlF
Na SC é bem capaz do Seidl ter feito bastante coisas antes dele mudar.
Pode ser a impressão do Nelson dele na época, até porque ele dirigiu e dublava na Megassom mais que na Álamo e outros estúdios
Reinaldo Escreveu:Na SC é bem capaz do Seidl ter feito bastante coisas antes dele mudar.
Pode ser a impressão do Nelson dele na época, até porque ele dirigiu e dublava na Megassom mais que na Álamo e outros estúdios O Nelson acho que era um dos dubladores mais "polivalentes" no sentido de casas em que ele trabalhava; talvez mais lá no fim dos anos 80 quando ele era um dos poucos do núcleo da TVS que dublava muito na BKS, Álamo, etc também, mas na primeira metade dos anos 90 ainda era bastante notável isso.
92-95 também não foi lá um período tão incrível pra Álamo, já tinha passado o grande "boom" dos Tokusatsu e o dos Animes ainda não tinha começado pra valer.
True love will find you in the end.
Reinaldo Escreveu:Na SC é bem capaz do Seidl ter feito bastante coisas antes dele mudar.
Pode ser a impressão do Nelson dele na época, até porque ele dirigiu e dublava na Megassom mais que na Álamo e outros estúdios
É, mas outros já falaram isso tbm, como Gilberto Baroli, ele até disse que a Gota Mágica era perto da Megassom, aproveitou que o pessoal passava o dia na Megassom pra dublar lá. O Nelson Machado também comentou que lá tinham tanto trabalho que o pessoal quando não estava escalado ia pra lá, só pra pintar algo.
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-07-2025, 15:39 por Gabriel.)
Ainda sobre isso da grandeza da Megassom, o Passarinho citou a Megassom chegou a contratar dubladores, coisa que nem a Álamo fazia mais nesse período . Ele também disse que em 95 (ano de fechamento) a Megassom tinha dublado 300 filmes e mais que 40 séries.
Pra quem quiser saber mais da S&C/Megassom:
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-10-2025, 07:00 por Gabriel.)
Essa entrevista foi espetacular para esclarecer muitas dúvidas sobre o estúdio e a ordem das casas: S&C, Megasom e Sigma.
Também serve muito como objeto de estudo para entender o que foi feito com o maquinário da Odil Fonoo Brasil. O Envolvimento da Martha Volpiani e do Seidl nessa fase inicial do estúdio e do período (até longo) que a S&C Funcionava dentro da BKS. Ocupando o segundo andar da casa.
É por isso, por exemplo, que o filme Mestres do Universo, foi dublado na S&C mas com aquele "sonzinho" de BKS. Porque foi dublado dentro da BKS.
Gandhi também é uma dublagem S&C, porém é creditado a BKS. O Passarinho fala isso no papo também.
Outro ponto interessante é a dublagem "mista" rudimentar que a S&C e Megasom faziam com a Herbert Richers. Ao invés de dubladores irem para São Paulo gravar eles mandavam os anéis para a Herbert Richers, os dubladores cariocas dublavam por cima e as vozes eram enviadas novamente para a S&C para mixar ao filme. Assim eles barateavam o custo de translado dos dubladores e de estadia.
Uma conversa e um registro histórico muito interessante para colocar as coisas no lugar.
(16-10-2025, 09:22 )Matheus 200 Escreveu: Essa entrevista foi espetacular para esclarecer muitas dúvidas sobre o estúdio e a ordem das casas: S&C, Megasom e Sigma.
Também serve muito como objeto de estudo para entender o que foi feito com o maquinário da Odil Fonoo Brasil. O Envolvimento da Martha Volpiani e do Seidl nessa fase inicial do estúdio e do período (até longo) que a S&C Funcionava dentro da BKS. Ocupando o segundo andar da casa.
É por isso, por exemplo, que o filme Mestres do Universo, foi dublado na S&C mas com aquele "sonzinho" de BKS. Porque foi dublado dentro da BKS.
Gandhi também é uma dublagem S&C, porém é creditado a BKS. O Passarinho fala isso no papo também.
Outro ponto interessante é a dublagem "mista" rudimentar que a S&C e Megasom faziam com a Herbert Richers. Ao invés de dubladores irem para São Paulo gravar eles mandavam os anéis para a Herbert Richers, os dubladores cariocas dublavam por cima e as vozes eram enviadas novamente para a S&C para mixar ao filme. Assim eles barateavam o custo de translado dos dubladores e de estadia.
Uma conversa e um registro histórico muito interessante para colocar as coisas no lugar. Vale lembrar que ele diz que no caso de Mestres do Universo, os dubladores (Garcia e Bardavid) foram à SP, assim como o Marco Antônio Costa em Edward Mãos de Tesoura, então tenho a impressão de que essa parceria com a Herbert foi mais lá pra Megasom, talvez incluindo títulos como Agnes de Deus e Um Distinto Cavalheiro, filmes que contam com as participações de Mário Jorge e Mônica Rossi. Tem um filme também em que o Santa Cruz faz o Danny DeVito, etc.
True love will find you in the end.
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-10-2025, 13:02 por Bruna'.)
(16-10-2025, 13:02 )Bruna Escreveu: (16-10-2025, 09:22 )Matheus 200 Escreveu: Essa entrevista foi espetacular para esclarecer muitas dúvidas sobre o estúdio e a ordem das casas: S&C, Megasom e Sigma.
Também serve muito como objeto de estudo para entender o que foi feito com o maquinário da Odil Fonoo Brasil. O Envolvimento da Martha Volpiani e do Seidl nessa fase inicial do estúdio e do período (até longo) que a S&C Funcionava dentro da BKS. Ocupando o segundo andar da casa.
É por isso, por exemplo, que o filme Mestres do Universo, foi dublado na S&C mas com aquele "sonzinho" de BKS. Porque foi dublado dentro da BKS.
Gandhi também é uma dublagem S&C, porém é creditado a BKS. O Passarinho fala isso no papo também.
Outro ponto interessante é a dublagem "mista" rudimentar que a S&C e Megasom faziam com a Herbert Richers. Ao invés de dubladores irem para São Paulo gravar eles mandavam os anéis para a Herbert Richers, os dubladores cariocas dublavam por cima e as vozes eram enviadas novamente para a S&C para mixar ao filme. Assim eles barateavam o custo de translado dos dubladores e de estadia.
Uma conversa e um registro histórico muito interessante para colocar as coisas no lugar. Vale lembrar que ele diz que no caso de Mestres do Universo, os dubladores (Garcia e Bardavid) foram à SP, assim como o Marco Antônio Costa em Edward Mãos de Tesoura, então tenho a impressão de que essa parceria com a Herbert foi mais lá pra Megasom, talvez incluindo títulos como Agnes de Deus e Um Distinto Cavalheiro, filmes que contam com as participações de Mário Jorge e Mônica Rossi. Tem um filme também em que o Santa Cruz faz o Danny DeVito, etc. Dias Amargos de 1993
(16-10-2025, 13:02 )Bruna Escreveu: Vale lembrar que ele diz que no caso de Mestres do Universo, os dubladores (Garcia e Bardavid) foram à SP, assim como o Marco Antônio Costa em Edward Mãos de Tesoura, então tenho a impressão de que essa parceria com a Herbert foi mais lá pra Megasom, talvez incluindo títulos como Agnes de Deus e Um Distinto Cavalheiro, filmes que contam com as participações de Mário Jorge e Mônica Rossi. Tem um filme também em que o Santa Cruz faz o Danny DeVito, etc.
Um Distinto Cavalheiro o Mário Jorge disse no Instagram que foi na Megasom dublar mesmo.
(16-10-2025, 15:44 )matheus153854 Escreveu: (16-10-2025, 13:02 )Bruna Escreveu: Vale lembrar que ele diz que no caso de Mestres do Universo, os dubladores (Garcia e Bardavid) foram à SP, assim como o Marco Antônio Costa em Edward Mãos de Tesoura, então tenho a impressão de que essa parceria com a Herbert foi mais lá pra Megasom, talvez incluindo títulos como Agnes de Deus e Um Distinto Cavalheiro, filmes que contam com as participações de Mário Jorge e Mônica Rossi. Tem um filme também em que o Santa Cruz faz o Danny DeVito, etc.
Um Distinto Cavalheiro o Mário Jorge disse no Instagram que foi na Megasom dublar mesmo.
É. Mas o Passarinho falou que eles tinham essa parceria com o Herbert, só falta saber quais desses filmes foram gravados diretos do Rio. Inclusive acho que daí veio aquela história que o Herbert Richers disse que o Jorge Barcellos era o melhor escalador do Brasil.
https://youtu.be/0oVqJzJGaeM?si=m4CcMNXNaJYWNA1L
Aos 10:50 e aos 30:00, o Nelson Machado fala da Megassom. Inclusive cita a Álamo, fala que foi um exemplo de empresa, mas fala que a Megassom foi um fenômeno. Ele que na época os dubladores passavam o dia na Megassom, mesmo sem estarem escalados, porque sabiam que iria ter trabalho.
E o Passarinho nessa entrevista do dublando e redublando citou que a Megassom chegou a contratar os dubladores, coisa que nem a Álamo fazia mais. Dubladores esses que ele comentou que dublavam até a madrugada em alguns dias, devido a alta demanda. Ele também falou que chegaram a dublar mais de 300 longas e 40 séries na Megassom, oq é um número gigante pra uma empresa que durou 3 anos, e que praticamente só dublava pra TV e VHS.
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-01-2026, 17:01 por Gabriel.)
|