Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1813153 Views
Tópico fechado 

Fernanda Sady tá na França. Se tivesse aqui a Crispin estaria na Yuliana, ela na Rojo, só faltou o Roberto ter aceito o César e a Iara a personagem Simone Feiosa. KKKK. Mas se rejeitaram creio que o valor oferecido lá é muito pouco.
filipe Escreveu:Fernanda Fernandes Saddy tá na França. Se tivesse aqui a Crispin estaria na Yuliana, ela na Rojo, só faltou o Roberto ter aceito o César e a Iara a personagem Simone Feiosa. KKKK. Mas se rejeitaram creio que o valor oferecido lá é muito pouco.

Não a Fernanda não a dublaria porque ela não dubla na RioSound o Roberto não quis dublar a Iara se recusou dublar porque ela vai dublar uma novela en outra estúdio
[video=youtube_share;4DVM7zCCaII]http://youtu.be/4DVM7zCCaII[/video]
lepereira Escreveu:[video=youtube_share;4DVM7zCCaII]http://youtu.be/4DVM7zCCaII[/video]

Ahh que legal! Eu ainda estou me acostumando com o Malta Júnior no César Évora. Mas e aee, o que vocês acharam da escalação??
Mtcs Escreveu:Ahh que legal! Eu ainda estou me acostumando com o Malta Júnior no César Évora. Mas e aee, o que vocês acharam da escalação??

Pra mim, até que não ficou ruim.
Gente, eu estava assistindo o capitulo 4 de Coração Indomável na versão do Stúdio Gábia, pra ver as diferenças entre as duas dublagens, e há uma falha no áudio a partir dos 3 minutos e 19. A voz do médico do Alessandro some. Falha estranha essa, não??

[video=youtube;DeZiAbghKN4]https://www.youtube.com/watch?v=DeZiAbghKN4[/video]
É com pesar que digo que essa dublagem não tá devendo em nada a Gábia. As duas estão péssimas.
Thiago Matheus Escreveu:É com pesar que digo que essa dublagem não tá devendo em nada a Gábia. As duas estão péssimas.

E na sua opinião, o que faltou nessa dublagem?? Eu tbm não achei muito boa, mas é porque eu estou sentindo falta do Roberto Macedo no César Évora, mas estou curtindo pra caramba a Adriana Torres na Maricruz. Se dependesse de mim, todas as novelas da Ana Brenda Contreras no Brasil seria dublada pela Adriana. Tanto ela como a Luciana Baroli ficaram boas, mas ela é a minha preferida hehe. Na dublagem paulista, tbm gostei do Silvio Giraldi no Daniel Arenas
Além das burradas com o Carlos Seidl e a Vânia Alexandre.

A novela está sendo mal dirigida, as atuações estão muito superficiais e as vozes do Daniel Müller, Fabiana Aveiro e Krysna Dias não casaram.
Thiago Matheus Escreveu:Além das burradas com o Carlos Seidl e a Vânia Alexandre.

A novela está sendo mal dirigida, as atuações estão muito superficiais e as vozes do Daniel Müller, Fabiana Aveiro e Krysna Dias não casaram.

Se a Fernanda Baronne estivesse no Brasil e dublasse na Rio Sound, daí dava pra manter a Fernanda Crispim na Yuliana. Eu achei a voz da Krysna um pouco mais velha pro papel. Mas como foi dito aqui, se o Roberto e a Iara estivessem dublando essa novela, não teríamos o que reclamar

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 17 2.670 40 minutos atrás
Última postagem: Reinaldo
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 69.083 1 hora atrás
Última postagem: Reinaldo
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.061 3.727.685 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.834 1.089.282 9 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.731 349.698 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)