Melhores dublagens de estúdios "questionáveis"

121 Replies, 24739 Views

UP Voice: A novela "A Promessa", de 2023 que segue sendo exibida até hoje.

Tem algumas escalas "meh" aqui e ali, como a Sara Lopes e o Françuarly Santos. Mas em geral é uma dublagem bastante funcional e tem dubladores ali que entregaram ótimas performances. Creio que tenha sido o melhor trabalho do estúdio, e também um dos mais longevos, já que é uma novela com quase 800 episódios, embora a versão dublada ainda não tenha passado dos 200.

Aliás, a UP sempre ficou devendo em relação à Dubbing Company por exemplo, que é sua conterrânea ali, mas, sinto que o estúdio deu uma boa melhorada de poucos anos para cá. Outra dublagem deles recente que ficou excelente, foi o longa animado "Jesus: A Luz do Mundo", que contou com o Silvio Giraldi como Jesus (em homenagem à dublagem de The Chosen). O César Marchetti dublou o Paul Giamatti em outro filme recentemente lá; ou seja: estão conseguindo aumentar elenco.

---------------------------------------------------

(19-05-2026, 22:32 )H4RRY51 Escreveu: Fui um dos membros desse fórum que mais defendi a ideia de que Hamnet tinha que ser assistido exclusivamente na versão legendada. Pois assim o fiz no cinema, e tive a oportunidade de reassistí-lo no streaming recentemente, dessa vez, em sua versão dublada, realizada na Atma. A princípio fui contra a ideia, pois eu achava que se tratava de uma dublagem ruim, visto os trechos dublados que vi na internet, mas minha namorada só assiste tudo dublado devido à forte dislexia, e por mais que eu também ame a dublagem e veja quase tudo dublado, queria que ela tivesse a experiência de ver esse filme no original, mas no final das contas eu acabei cedendo, com os dois pés atrás. Mas meu amigo, posso dizer tranquilamente que eu paguei a minha língua rs.

Isso me surpreende. Ainda preferiria pelo menos uma mulher (a Monalisa Capella por exemplo) no Hamnet, mas vou confiar na sua opinião meu caro.
(Este post foi modificado pela última vez em: 20-05-2026, 14:36 por SuperBomber3000.)
(20-05-2026, 14:36 )SuperBomber3000 Escreveu:
(19-05-2026, 22:32 )H4RRY51 Escreveu: Fui um dos membros desse fórum que mais defendi a ideia de que Hamnet tinha que ser assistido exclusivamente na versão legendada. Pois assim o fiz no cinema, e tive a oportunidade de reassistí-lo no streaming recentemente, dessa vez, em sua versão dublada, realizada na Atma. A princípio fui contra a ideia, pois eu achava que se tratava de uma dublagem ruim, visto os trechos dublados que vi na internet, mas minha namorada só assiste tudo dublado devido à forte dislexia, e por mais que eu também ame a dublagem e veja quase tudo dublado, queria que ela tivesse a experiência de ver esse filme no original, mas no final das contas eu acabei cedendo, com os dois pés atrás. Mas meu amigo, posso dizer tranquilamente que eu paguei a minha língua rs.

Isso me surpreende. Ainda preferiria pelo menos uma mulher (a Monalisa Capella por exemplo) no Hamnet, mas vou confiar na sua opinião meu caro.

Vá na fé. Eu me surpreendi bastante também.



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)