Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:Imagine como seria a dublagem se fosse feita no Ceará? me desculpem se to parecendo preconceituoso!
Julius Arretado: Quando tu tiver conversando com os cornos lá da José Walter eu vou tar lá! Tu achava que eu tava frescando fi duma égua?rsrs
Deixando o estereótipo de lado, acho que com relação ao sotaque não ia fazer diferença nenhuma, já que muitos dubladores de SP e do Rio tem sotaques carregadíssimos, e quando vão dublar ele desaparece. Porque no Ceará iria ser diferente?