Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?

31 Replies, 13870 Views

No filme Uma Repórter em Apuros, mostraram o sotaque britânico e escocês pronunciado quase todo "R" como se fosse "RR", e falando algumas palavras sem o tio, como "Ladrao" ao invés de "Ladrão" por exemplo.

Mensagens neste tópico
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português? - por Dunkinho - 08-05-2017, 22:29

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Produções que nunca foram ou que não se sabe se foram dubladas Daniel Felipe 96 31.225 5 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 297 75.738 12-03-2026, 20:12
Última postagem: SuperBomber3000
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 22 9.425 09-03-2026, 17:38
Última postagem: Gabriel
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 60 6.179 04-03-2026, 10:49
Última postagem: Julius Rock
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 31 9.464 16-02-2026, 18:45
Última postagem: FelippeB



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)