taz Escreveu:Entendo. Entretanto, eu gostaria de fazer um adendo nessa questão. Existem realmente dublagens que foram perdidas pra sempre. No Brasil essa cultura do 'arquivo', como foi denominada pelo Jô Soares e pelo Caetano Veloso em uma entrevista, não existia. Ou seja, não se tinha a mentalidade de que as coisas deveriam ser preservadas. Então muito material, não só da dublagem, televisivo e cinematográfico, foi realmente perdido. Quer dizer, são coisas que ninguém tem. A coisa era feita no Brasil de uma forma muito precária, lembro de um depoimento do Carlos Alberto do Amaral, por exemplo, inclusive nas grandes empresas. Se havia precariedade na produção, imagine então 'guardar' essas coisas. A dublagem de original de Star Trek feita na AIC é um exemplo, vista pela última vez nos anos 80 na antiga Tv Bandeirantes (Hoje Band). Felizmente, algumas pessoas conseguiram gravar, e existem registros. Mesmo assim, já naquela época, havia sido 'perdida' a dublagem de alguns episódios. Só pra ter uma ideia. Existem casos e casos.
uma vez eu li que antes da dublagem feita pela gota magica de cavaleiros do zodíaco uma outra dublagem havia sido feita antes uma dublagem não oficial pela herbet richers a pedido da globo que comprou os episódios das 3 primeiras sagas para serem exibidos nos sábados de 1986 a 1989 a globo queria evitar ao máximo a repetição de vozes então chamou vários dubladores a ideia era esperar a historia do anime ser finalizada para então ser exibida tudo de uma vez então a dublagem acompanhava a produção do anime mas foi por causa de um descuido que essa dublagem foi perdida e os episódios nunca foram exibidos.
a fonte esta aqui
pt-br.saintseya.wikia.com/wiki/Lista de Dubladores Brasileiros
se quiser pode também criar uma conta lá e editar colocando informações aqui do dublanet lá e deixando esse site aqui de fonte viu.