Heitor Romeu Escreveu:Já eu não acreditei em uma só palavra dita por esses dois no vídeo da matéria... Inexpressivos, lidos e que repetiam exatamente o texto da tradução sem tirá-lo do papel e vivê-lo. E o locutor que fala "Dóquitor"?! Esse estúdio é uma piada.
Bom, eu disse que eles tiveram um ou outro momento de expressividade, mas na maior parte do tempo ficaram bem inexpressivos. Mas que matéria foi essa que você viu?
GogetaReborn Escreveu:Eu acho que em requisito dublagem ruin Doctor Who ganhou até daquelas dublagens sao paulinas das series da Disney, que escalam toda hora Bruno Abreu, Bruno Dias, Silas Borges, etc...
Como já disse, a dublagem da série só ficou ruim na 1ª temporada, a partir da segunda temporada, a Clone passou a chamar dubladores mais conhecidos e alguns que quase não se ouvia nos trabalhos do estúdio, e você citou o Bruno Dias, adivinha só, ele também fez várias pontas na série!