Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras

45 Replies, 27288 Views

Darkmist Escreveu:Ah, verdade... Nossa, eu nem me lembrava disso, cheguei a ver isso já na internet... É uma pena essas músicas ficarem para trás :/
O curioso é que algumas já tinham letras adaptadas por causa do CD, mas nem assim foras dubladas...

Se talvez esse episódio do chapolin foi dublado nos primeiros lotes de 1984 até 1988 e bem antes de lançarem o LP e K7 do Chaves no ano de 1989.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ

Mensagens neste tópico
Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras - por CLaudioST - 03-09-2016, 14:54

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 458 71.353 2 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 46 16.887 Ontem, 17:09
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.501 531.991 Ontem, 15:47
Última postagem: Gustavo07
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.537 2.011.511 28-02-2026, 09:10
Última postagem: Danilo Powers
  Melhores trabalhos de estúdios Thiago. 20 3.086 28-02-2026, 07:31
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)