Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?

31 Replies, 13819 Views

Essa padronização é bem recorrente e muito difícil de se alterar, é onde muito pegam pra falar mal de dublagens "mas perde o sentido..." isso tambem acontece com outros paises que falam ingês - como australianos, irlandeses, escoceses e canadense...

exemplo: o filme se passa em Nova York e chega um cara de um estado pequeno interiorano, geralmente não acontece mudança no sotaque, quando um personagem fala do sotaque do outro esse parte pra nós fica perdida porque está padronizado... quem repara nessa nuance não vai entender porque os dois personagens de lugares diferentes tem o mesmo sotaque.

Mensagens neste tópico
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português? - por Reinaldo - 06-07-2016, 14:17

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 297 75.720 12-03-2026, 20:12
Última postagem: SuperBomber3000
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 22 9.424 09-03-2026, 17:38
Última postagem: Gabriel
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 60 6.174 04-03-2026, 10:49
Última postagem: Julius Rock
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 31 9.462 16-02-2026, 18:45
Última postagem: FelippeB
  E se não fosse dublado por famosos Arthur Henrique 96 34.604 03-02-2026, 22:23
Última postagem: pedrosilva



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)