E a nova temporada de Family Guy (14ª) mudou novamente de estúdio, sendo dublado no Dubbing Mix, fazendo uma dublagem novamente mecânica estilo Dublavídeo, com piadas sem sentidos, títulos de filme traduzido errado (The Monuments Men traduzido como "Homens Monumentais" sendo que o título do filme no Brasil é "Caçadores de Obras Primas"), sátiras com Harry Potter onde o nome das casas não foram traduzidos, mantendo-os como "Hufflepuff" e "Slytherin" e como de praxe, músicas não-dubladas. Saudades da Marshmallow.
Novidade sobre Dublagem
9906 Replies, 4384337 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) | Tommy Wimmer | 2.343 | 916.569 |
1 hora atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.578 | 2.261.064 |
Ontem, 21:35 Última postagem: Tommy Wimmer |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 643 | 190.718 |
Ontem, 20:29 Última postagem: Wallace |
|
| Novidades sobre a Marvel | Thiago. | 5.178 | 1.431.486 |
Ontem, 19:06 Última postagem: Thiago. |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 177 | 15.427 |
Ontem, 18:51 Última postagem: Josue7 |
|
Usuários navegando neste tópico: 14 Convidado(s)
