taz Escreveu:Tá na cara sim que o SBT tá fazendo isso pra fazer uma experiência com o público, pra testar se cola esse tipo de dublagem ou não. Pra ver se o público se acostuma com um tipo de dublagem diferente, já que é um gasto a mais pro canal ter uma dublagem custeada apenas por ele, já que existe uma dublagem previamente realizada para o produto que eles adquiriram. O SBT é um canal imprevisível sim, cujas as motivações parecem ser meramente norteadas por índices de audiência.Concordo contigo Taz, até porque não custava nada o sbt redublar "Mar de Amor" na Riosound ou em qualquer outro estúdio carioca, mas não preferiu manter a dublagem paulista que ela já tinha
O SBT nunca foi um canal com um padrão de qualidade muito claro, nem sei o porquê deles terem exigido tanto da Herbert Richers, mas é fato que muita gente começou na dublagem através das novelas mexicanas, muita gente mesmo e muitos que inclusive se mantem no mercado até hoje, pela exigência absurda de vozes novas que o canal fazia.
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras
4926 Replies, 2151705 ViewsUsuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
