Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras

45 Replies, 27736 Views

H4RRY Escreveu:Tava conferindo a versão em espanhol latino de Family Guy no Netflix justamente desse episódio em que citei, e advinha só? A cena da canção foi dublada normalmente. E por aqui? NADA...

Ainda tem gente que acha que não se deve dublar as músicas de sitcoms...

Continuando meu comentário de antes nesse link;

http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post115254

E também pode ser que talvez as musicas cantadas em PT-BR ultrapassaria a cada 1 hora de dublagem de tal dublador(a), e estudio de dublagem do Brasil não quis paga a mais ao dub e resolver não optar em cantar e estudio manter as algumas musicas em inglês. Na dublagem espanhol não sei como é esquema de pagamento dos dubs por lá mas pode ter acho chance pagado essas horas extras a mais ou diretor, estudio ordenou que canta-se aos pessoais latinos espanhois que dublam sem aumento pra cantar, ou foi outro motivo.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ

Mensagens neste tópico
Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras - por CLaudioST - 24-02-2016, 15:21

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens antigas com palavrões Miguel Liza 21 2.845 48 minutos atrás
Última postagem: mathe110506
  Melhores dublagens de estúdios "questionáveis" Bruna' 103 23.129 2 horas atrás
Última postagem: Dalygord
  As dublagens mais horriveis de todos os tempos Daniel Felipe 317 133.364 10 horas atrás
Última postagem: Dalygord
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.688 2.160.166 11 horas atrás
Última postagem: Johnny545
  Dublagens com alto teor de palavrões Durallex 206 128.990 Hoje, 07:03
Última postagem: Ratchup666



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)