Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português

6 Replies, 15285 Views

Geralmente nas Dublagens do Chaves Costumava Chamar Namorado(a) de Noivo(a) Por Causa do Nome Original em Espanhol que é Novio(a), A Exceção é o Episódio A Escolinha do Prof. Girafales:

[video=youtube;z3KdQCvv6YY]https://www.youtube.com/watch?v=z3KdQCvv6YY[/video]

Mensagens neste tópico
Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português - por Danilo Powers - 04-12-2015, 09:30

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Dar Certo BrunaMarzipan 6.594 1.346.240 8 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Escalações que não precisavam ter sido continuadas Bruna' 77 13.430 10 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.866 1.016.886 Ontem, 21:22
Última postagem: Marcella Zullo
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 49 17.522 Ontem, 20:48
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.518 915.801 Ontem, 19:10
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)