Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português

6 Replies, 15278 Views

Todos sabemos que as dublagens de Chaves e Chapolin são excelentes, uma das melhores dublagens feitas no Brasil, mas elas também possuem erros. Geralmente, piadas envolvendo "maleta" e "grude" são impossíveis de traduzir em Português, sem perder o sentido original. Até imagino o Marcelo Gastaldi quebrando a cabeça pra tentar achar um sentido pra essas piadas aqui hehe

Mensagens neste tópico
Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português - por Mtcs - 03-12-2015, 22:13

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Dar Certo BrunaMarzipan 6.589 1.346.090 4 horas atrás
Última postagem: Scrappy Chocho
  Escalações que não precisavam ter sido continuadas Bruna' 77 13.392 8 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.866 1.016.842 10 horas atrás
Última postagem: Marcella Zullo
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 49 17.509 10 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.518 915.533 Ontem, 19:10
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)