Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras

45 Replies, 27718 Views

Não acho que deva haver obrigação de se dublar aberturas/encerramentos, mas as Insert Songs(pelo menos, quando são cantadas por algum personagem da produção) deveriam ser. Infelizmente os próprios distribuidores as vezes para acelerar o trabalho acabam não-ligando pra esse aspecto(e estúdios também não).


Geralmente se dublam as músicas quando as produções são infantis. Praticamente todo desenho musical do Discovery Kids/Nick Jr./etc da vida tem adaptação musical. Mas com produções mais adultas, isso não ocorre com a mesma frequência, infelizmente.

Recentemente eu vi uns episódios da série latina Cumbia Ninja, da FOX, que foi dublada na Sigma. É uma série sobre brigas entre traficantes, e jovens tentando iniciar uma vida musical nesse contexto, e logo, tem várias insert songs, e todas foram dubladas para o português. Sabendo que não é um desenho infantil, e sim um seriado com pessoas de carne e osso, podemos ter isso como um fato não tão comum:

https://www.youtube.com/watch?v=bPiiaatWlu0

Mensagens neste tópico
Por que os estúdios de dublagens não colocar as musicas cantados em português-BR nas tais programações estrangeiras - por SuperBomber3000 - 03-08-2015, 01:05

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens antigas com palavrões Miguel Liza 21 2.845 44 minutos atrás
Última postagem: mathe110506
  Melhores dublagens de estúdios "questionáveis" Bruna' 103 23.127 2 horas atrás
Última postagem: Dalygord
  As dublagens mais horriveis de todos os tempos Daniel Felipe 317 133.364 10 horas atrás
Última postagem: Dalygord
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.688 2.160.158 11 horas atrás
Última postagem: Johnny545
  Dublagens com alto teor de palavrões Durallex 206 128.988 Hoje, 07:03
Última postagem: Ratchup666



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)