H4RRY Escreveu:[OFF] SuperBomber3000, não queira discutir com esse Hades.. Ele só é mais um, se não o único, resquício dos dublanéticos fanáticos desse fórum desde que ele foi inaugurado. Ele acha que ter um mínimo de senso crítico em cima de uma dublagem de Miami, que por ser conhecida por ter dublagens sofríveis, mesmo quando uma produção de lá tenha um trabalho que possa ser criticada com pontos negativos e positivos é demais, é incentivo.. Como se os donos das distribuidoras fossem perder seu tempo pra parar e ficar lendo fóruns..
São pessoas como ele que fizeram uma massa de dubladores que frequentavam diariamente esse fórum sumir daqui e procurar outras redes sociais. São pessoas como ele que abomina qualquer tipo de dublagem feita por um famoso, mesmo quando o trabalho fica extremamente bem feito e digna de elogio, achando que esse famoso vai "tomar" o lugar de um dublador profissional. Chega a dar pena do extremismo, ainda bem que todos os outros extremistas desse fórum sumiram também, sobrando resquícios como o Hades. Eu vivi essa época e sei do que estou falando. Apesar de tudo, gosto muito desse fórum e de sua história.
Mas entendo ambos os lados, tanto o de Hades como o do SuperBomber, e concordo em algumas coisas, mas na maior parte, com o SuperBomber.. É OBRIGAÇÃO da dublagem dublar músicas originalmente feitas pela produção/desenho, assim como a Disney faz em todas suas produções. Isso enriquece a produção, o idioma e a dublagem em si. A dublagem italiana de Family Guy, por exemplo, TODAS as músicas são dubladas, todas sem exceção e muito bem dubladas por sinal (era o que a dublagem daqui fazia nas suas primeiras temporadas, depois mudaram de estúdio e virou uma esculhambação, não sei que milagre foi que eles conseguiram manter a abertura dublada depois de tanta mudança de estúdio..) Então é isso.. Dizer que "é vontade do cliente" não querer dublar as músicas na dublagem daqui é pura falácia, acho mais que é mais preguiça do diretor e querer se achar o dono do mundo num estúdio (como naquela vez em que algum diretor "escondeu" uma piada referente ao Brasil em uma das temporadas dos Simpsons..) [/OFF]
[ON] EXCELENTE NOTICIA!! Depois de muitos anos, finalmente temos uma dublagem de anime no Rio =D Que venham muitas e muitas outras mais. [/ON]
Kra, mais respeito ao falar do Hades, okay ? Tem pouquíssimas pessoas no dublanet que está a mais tempo que você nesse fórum e te garanto que ele é um deles.
E temos pouquíssimas pessoas que entendem de dublagem por causa de pessoas como você que não entende porra nenhuma e quer colocar moral achando que sabe de alguma coisa.
O fórum foi criado para ser uma reunião de pessoas que amam a mesma arte e vem pessoas como você achando que sabe de alguma coisa só para ver quem canta mais alto, consequências ? dubladores fugindo do fórum, assim como vários membros que ficaram de saco cheio, fórum parado, nego postando em áreas erradas (achando que estão certo) e ainda querendo impor que entende de alguma coisa só para ser o sabichão do assunto.
Hades Escreveu:E vcs são td o q há de errado no Dublanet agora: fãs ignorantes com péssimo domínio da língua portuguesa, q fazem escalações horrendas nos seus elencos imaginários ridículos, falam besteira sem saber ou refletir direito sobre as coisas, e aceitam práticas escusas como dublagem de Miami e celebridades sem experiência em papéis principais nas dublagens sem qualquer motivo adequado além de querer promover de forma preguiçosa seu produto - q, aliás, n é a msm coisa q acontece nos EUA, onde eles têm mto mais tempo pra se preparar e onde os personagens são criados já com o famoso em questão em mente, e msm assim seriam facilmente superados por atores de dublagem legítimos. A questão n é se os famosos são bons ou não - é a prática em si, em sua essência, q é errônea, desnecessária e sem sentido. Fala aí, me diz uma só instância onde um personagem dublado por um famoso n poderia ter sido interpretado por um dublador de verdade e ter ficado tão bom qto, qdo não mto melhor (e deixe de lado os Selton Mellos da vida q já atuaram profissionalmente no campo)? Pense bem se n é uma política supérflua. E vai te catar q essas intervenções nas dublagens, inclusive pra decisões simples como dublar ou n as músicas, são verdade SIM - os clientes são chatos a esse ponto SIM. Se vcs lessem e ouvissem mais a respeito do q os dubladores falam sobre as intervenções dos clientes, saberiam bem disso - vide o exemplo de Naruto e Death Note, onde a Viz Media quis pq quis em se meter em cada mínimo aspecto da produção. E a questão n é se os caras vão ler ou n seus comentários estúpidos - é ser condescendente com práticas inaceitáveis como essa; é continuar consumindo produtos sem qualidade sabendo q isso só incentiva os distribuidores a continuar a fazer merda; é aceitar isso como parte natural das coisas em ver de protestar veementemente contra esse injustiça q fode com nosso mercado nacional, e pior, com a vida dos nossos dubladores, q veem sua profissão degenerar cada vez mais conforme os estúdios vão cedendo mais e mais pra conseguir manter trabalho diante do jogo sujo de oportunistas babacas como essas casas nojentas de Miami. Diz aí, vcs já pararam pra ler os desabafos deles qto a essa crise q o mercado vem enfrentando? Eu entrevistei vários deles pro meu trabalho final da faculdade, e pude perceber de perto o qto eles estão frustrados com merdas como essas.
Eu n queria ter q fazer esse discurso agressivo td, mas vc TINHA q trazer de volta essa discussão tonta qdo já tínhamos parado. Agora vê se se toca. Vcs são a representação máxima dessa geração criada pela internet - moleques alienados, apáticos, ignorantes e sem ímpeto pra pensar mais a fundo sobre as coisas.
A dublagem brasileira tem uma ligação muito profunda com famosos na dublagem, mas naquele tempo era necessário ter famosos ao contrário de hoje em dia onde os famosos mais atrapalham do que ajuda. Mas vai pedir a essas pessoas pseudos entendedores de dublagem para sacar isso ? é mais fácil falar com base no achismo do que pesquisar na internet sobre dublagem brasileira.
Nego glorifica dublagens feitas em los angeles por causa de uma dublagem (south park), mas ignoram a origem desses estúdios e principalmente a ascensão de estúdios/escolas em santa catarina, campinas e belo horizonte.
Para finalizar:
Hades, TU ME REPRESENTA!!!