(31-05-2026, 11:23 )johnny-sasaki Escreveu: essa redublagem também tá com menos palavrões,mas aí tecnicamente estariam sendo mais fiéis ao original japonês,já que nesse idioma não tem tanto palavrão como no nosso e no inglês. Eu até desconfio que a dublagem da Álamo foi feita em cima da dublagem americana da ADV(falando nisso,redublaram em inglês também?),que era recheada de palavrão também.
Do lado latino,já to vendo fãs reclamando de terem feito a redublagem na Colômbia,que é considerado um polo bem inferior ao da Venezuela(onde foi feita a dublagem clássica)
Parece q não houve redublagem em inglês
É preciso saber viver!
