Eu vi um vídeo comparando a versão brasileira e a original japonesa legendada. Embora a versão brasileira pareça mais "suavizada" que a japonesa, ou, no caso, que as legendas em português, faz sentido imaginar que seja uma questão de fonte usada. As legendas provavelmente foram feitas em cima do script internacional em inglês da Crunchyroll, que já deve ter tido algumas adaptações criativas em cima, e a dublagem em cima do áudio original japonês de forma direta.
Me lembrou o caso do "Eu te amo" do Evangelion, que na redublagem em inglês da Netflix ficou como "I like you", mas, que por sua vez é a tradução mais fiel de fato do que foi dito no original.
Me lembrou o caso do "Eu te amo" do Evangelion, que na redublagem em inglês da Netflix ficou como "I like you", mas, que por sua vez é a tradução mais fiel de fato do que foi dito no original.
