Desvios da norma padrão na dublagem

6 Replies, 281 Views

Eu acho que a dublagem tem que refletir o português como ele é falado; "documento onde consta" é extremamente comum e, se a sua definição de "normal" incluir o uso comum, é normal também - ou pelo menos normalizado.

Claro que isso não significa que 'menas' ou 'pobrema' de repente seja 'ok' de colocar no texto porque muita gente diz assim, mas existe uma diferença óbvia - "documento onde consta" você poderia ouvir até numa assembléia ou num tribunal, já algo como 'menas' ou 'pobrema' carrega um estigma diferente relacionado à pobreza e baixa escolarização, por exemplo, e isso importa.

Acho que é importante que a dublagem use a norma padrão em momentos das produções que, contextualmente, pedem isso - se faz sentido para o personagem ter um vocabulário que se preocupe com algo como a norma padrão; um advogado, um professor de línguas, um acadêmico... ou então em documentários científicos e etc.
True love will find you in the end.

Mensagens neste tópico
Desvios da norma padrão na dublagem - por Josue7 - 28-03-2026, 16:56
RE: Desvios da norma padrão na dublagem - por Bruna' - 28-03-2026, 17:30

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.893 4.329.569 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.320 902.639 11 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.593 774.451 Ontem, 16:12
Última postagem: Felipe96
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.706 1.570.651 Ontem, 14:36
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas Thiago. 714 537.266 Ontem, 12:46
Última postagem: eduardo.oa



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)