(20-03-2026, 22:16 )Duke de Saturno Escreveu:Sim, é do episódio 12 da primeira temporada, a fala da dubladora desconhecida é algo tipo "Nós já temos as luzes, agora só falta a árvore".(20-03-2026, 20:50 )Bruna Escreveu:(20-03-2026, 19:34 )Gabriel Escreveu: Essa dublagem de algumas foi pra DVD, provavelmente pq foram cortadas da versão pra TV pela duração do filme.É isso mesmo, Gab. Observei a mesma coisa no DVD dos filmes da Greta Garbo, especialmente "Rainha Cristina", que tem diversos trechos "redublados" - que podem muito bem terem sido dublados pela primeira vez.
Mas também é possível que de fato sejam redublagens e simplesmente tenham perdido os trechos originais com o tempo, mas quiseram preservar a dublagem, o que eu prefiro à redublagem integral, pessoalmente.
Inclusive lembro do Bira nessa dublagem tapa-buraco de Rainha Cristina, se não me engano ele fez o personagem do Ionei Silva, e o personagem do Leonel Abrantes foi feito por alguém que tinha a voz tão parecida com a do mesmo que eu fiquei em dúvida se não tinha sido ele mesmo que tinha feito... é possível.
A msm coisa aconteceu em Alf o Eteimoso, a Lynn Tanner teve uma fala em algum ep q não me lembro agr, e essa fala foi dublada por uma dubladora a qual eu desconheço, imagino q possa ter sido alguém de Los Angeles
True love will find you in the end.
