(1 hora atrás)H4RRY51 Escreveu: Repare que o forte sotaque paulistããno do Diego Lima é perdido na IA dos outros dubladores. Talvez algumas inflexões possam ser ouvidas, mas o sotaque dele em si não, ficou o sotaque nativo dos demais dubladores.
Sim, o sotaque sim.
E hoje ainda dá pra causar uma estranheza na voz em algums momentos que diferencia de uma voz real, além de algumas inflexões tbm que a gente pega e percebe “ah, mas fulano não inflexiona dessa maneira”
Mas em poucos anos creio que a coisa vai se tornar mais assustadora ainda, devido a rápida e constante evolução.
