Em Phineas e Ferb tem isso ,no original o Ferb tem um sotaque inglês ,mais isso é eliminado na dublagem brasileira e o Doofsmith tem sotaque alemão e isso é eliminado na dublagem brasileira.
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?
31 Replies, 9732 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) | Tommy Wimmer | 2.321 | 903.515 |
46 minutos atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.893 | 4.336.502 |
Ontem, 22:09 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.593 | 774.645 |
Ontem, 16:12 Última postagem: Felipe96 |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.706 | 1.570.981 |
Ontem, 14:36 Última postagem: Danilo Powers |
|
| Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas | Thiago. | 714 | 537.326 |
Ontem, 12:46 Última postagem: eduardo.oa |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
