(16-01-2026, 13:55 )SuperBomber3000 Escreveu:(16-01-2026, 13:12 )H4RRY51 Escreveu:(16-01-2026, 12:33 )SuperBomber3000 Escreveu:(15-01-2026, 17:58 )H4RRY51 Escreveu: Só pra comentar, ao que parece Digimon no Brasil morreu no Data Squad mesmo. No Digimon Fusion já dava pra perceber a queda de popularidade no país, não bastou a versão ter vindo toda picotada pra cá. Digo isso porque, até nos EUA, onde a franquia foi bastante maltratada ao longo dos anos, aparentemente está tendo a sua redenção e está tendo o respeito pelo lado da Toei em trabalhar Digimon por lá, pois de Digimon Tri até o Beatbreak tudo foi dublado em inglês por lá e sem cortes. Só nos resta aceitar e chupar dedo pra atual situação da franquia no país…
Como eu falei antes, acredito que One Piece seja um gasto muito excepcional para a Toei no Brasil. Embora também seja no México, aparentemente dublar em espanhol ainda é mais barato do que dublar aqui.
Quando a dublagem de One Piece chegar no semanal japonês, o que não vai demorar muito (já dublaram mais de 1040 episódios aproximadamente), acredito que os cofres da Toei vão estar mais cheios para fazerem outros investimentos. Palpite meu, mas, vai que acontece.
Aliás, soube que a Toei criou uma página exclusiva do Brasil (Toei Animation Brasil) no Instagram. Acredito que lá seja o lugar certo de pedir por novas dublagens e coisa do tipo.
Realmente eu não sei se isso se justifica. O fato é que o fã brasileiro de Digimon está chupando dedo desde 2015 rs. Mas sim, o ideal é questionar isso na página deles, mesmo sendo improvável que eles respondam algo...
Uma coisa que explica certas dublagens chegarem no resto da América Latina e não aqui em relação a Digimon, é o fato de existirem mais clientes e a audiência hispânica, em todos os países, ser numericamente maior do que aqui. No Brasil só é garantia de dublagem quando temos algum streaming pan-regional transmitindo ou coisa do tipo.
Um exemplo com outra franquia, é a Bandai dublando Gundam Seed em espanhol para passar na TV no México, enquanto aqui ainda não temos novidades sobre isso. É bem provável que expandindo para streaming eles acabem dublando em português também, mas para passar na TV por exemplo, no Brasil no máximo se for no Adult Swim, mas mesmo assim nem lá é tão provável que algo do tipo passe hoje em dia.
Os latinoamericanos têm mais sorte porque lá há mais emissoras de TV que acolhem exibições de animes. O Chile mais ainda, lá tem duas emissoras de TV exclusivas que passam animes quase que o dia todo.
Aí como no Japão é padrão exibir animes em televisão até hoje, eles tendem a focar nesse mercado no exterior se plataformas grandes como Netflix ou Crunchyroll não adquirem tais animes. O que é uma pena, o on-demand dá mais acessibilidade e o mercado japonês não liga muito pra isso por puro costume...
Aqui atualmente de regional temos a PlayTV e TV Cultura pra exibir esse tipo de coisa. Mas nenhuma exibe coisa de fato inédita, é sempre reprise de outro streaming ou emissora. A única exceção foi a exibição das séries da Naisu antes da Naisu na Cultura.
