(30-12-2025, 20:17 )SuperBomber3000 Escreveu:(30-12-2025, 19:50 )Moon Knight Escreveu:(30-12-2025, 19:20 )SuperBomber3000 Escreveu: Aparentemente, as temporadas mais recentes de Pocoyo, e também de Pororo (eu não chequei no Youtube ou nos streamings, mas foi o que adicionaram na Dublagem Wiki), foram migradas de São Paulo, para Buenos Aires, naquele estilo de dublagem remota com nomes do país todo que os estúdios de lá vêm fazendo.
Pororo aparentemente foi para a Transperfect. As primeiras temporadas eram na Lexx, depois teve uma passagem pela Dubrasil, e na última temporada parece que migraram para a Transperfect, com um elenco diferente das anteriores (a Dubrasil também havia trocado o elenco da Lexx, mas enfim).
Transperfect recentemente criou um estúdio no Brasil, mas, quando isso aconteceu, ainda estavam fazendo Buenos Aires + remoto.
Já Pocoyo, a série vinha sendo dublada no The Kitchen Brazil, do Anibal Munhoz em São Paulo, mas parece que a última temporada foi migrada para o The Kitchen... de Buenos Aires, com gravações remotas, mas ainda assim trocando vários nomes, como o Ricardo Fábio e a Mariana Evangelista sendo trocados pelo Gustavo Vergani e a Emanuela Alves no narrador e no Pocoyo, ambos fazendo remoto. Provavelmente é ordem da matriz do The Kitchen lá em Miami que está terceirizando algumas coisas que eram da filial brasileira para a argentina.
Já tem um tempinho que essas trocas de estúdio aconteceram, mas como ninguém tinha comentado, só mencionando aqui.
Que absurdo! Principalmente o do Pocoyo, já que era o mesmo elenco há quase 20 anos!
Eu estranhei ninguém comentar antes, mas Pocoyo eu vi isso na Dubbing Database, não na Dublagem Wiki. Até postaram alguns dubcards recentes lá:
https://dubdb.fandom.com/wiki/Pocoyo_(Br...ortuguese)
Já Pororo, postaram na Wiki mesmo: https://dublagem.fandom.com/wiki/Pororo:...no_Pinguim
Nenhum dos dois elencos substitutos é um "de Buenos Aires", são nomes daqui do Brasil gravando remotamente, mas a mixagem e a direção (Juliana Gomes, em ambos os projetos) são de lá. E principalmente no caso de Pocoyo que eram mais de 15 anos com as mesmas vozes, é realmente é uma pena, não dá para não lamentar.
A Mari Evangelista realmente começou a dublar o Pocoyo na 1ª temporada do desenho? Há uns anos atrás eu tinha lido q o personagem tinha sido dublado por um tal de Marlon Miguel, e eu lembro de assistir eps onde o Pocoyo parecia ter a voz de um menino real, e não de uma mulher
É preciso saber viver!
