(06-11-2025, 01:10 )SuperBomber3000 Escreveu:(02-11-2025, 19:47 )DavidDenis Escreveu: O Tiaggo Guimarães de fato ficou bem melhor que o Heitor Assali e o Tiago Longo é um choque para que estava ouvindo o vozeirão do Enio Vivona, mesmo ambos sendo ótimos.
Quanto a Rosário Tijeras, eu falo muito muito com fãs de tramas latinas e sua opinião é bem popular, é uma das poucas novelas latinas que o povo diz preferir a dublagem "paulista" que a carioca.
Eu achei que pudesse ser impopular pois não vi o pessoal aqui no Fórum debatendo sobre isso, queria até ver as opiniões de outros users noveleiros nesse caso sobre as duas versões de Rosario Tijeras.
As vozes da versão da Dubbing Company para os personagens principais são mais maduras, mas acabam vestindo melhor os atores, que embora interpretem adolescentes e jovens adultos, são bem naquele estilo de "adolescente de Netflix/Nickelodeon/Disney", e depois ainda se passa um tempo e os personagens de fato ficam mais velhos. A Lilian Prado, o Josué Galinari, e o Rafael Quelle ficam melhores no trio principal do que a Isabele Riccart, o Renan Vidal e o Matheus Negreiro, e esse eu acho que é o melhor critério de desempate.
De outras escalas, eu vejo a maioria como equivalentes, uma ou outra talvez seja melhor na versão da Audio Corp ou na da Dubbing Company, mas no geral, são dois trabalhos bons. Mas como não vi ninguém discutindo isso aqui, imaginei que minha opinião talvez fosse impopular neste caso.
Digamos que não é uma novela tão popular assim para gerar um enorme debate. Mas eu concordo com vc em tudo, o trio protagonista da Dubbing Company ganha de lavada.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
