(26-10-2025, 22:47 )SuperBomber3000 Escreveu:(26-10-2025, 14:40 )The Starman Escreveu: Tem uma plataforma de streaming chinesa que tá começando a dublar c-dramas em português
https://www.instagram.com/p/DQPEmLbDQwS/...mg_index=6
Esse c-drama é mais um da iQiyi se não estou enganado. Dublaram Super Cube (um anime chinês) na Atma antes. Já essa TubeDubbing parece ser um estúdio novo de dublagem, e os elencos pelo menos são os mesmos que fazem remoto para a Alcateia/Clouddubbing e outros lugares, com gente do Brasil inteiro.
Espada e Amores (Fox Spirit Matchmaker: Sword and Beloved) de fato não é a primeira dublagem da iQIYI, mas é um titulo importante no meio de quem curte produções chinesas.
Tem dublagem do estúdio virtual novo, TubeDubbing (parece nome da FanDub), no NetShort, um canal de "Drama Short". É a produção: 30 anos congelada, 3 irmãos se arrependem (30 Years Frozen, 3 Brothers Regret).
Também dublaram o filme "O Diário do Vigilante" para o venda digital.
Parece uma cooperativa online de dubladores, em que todo mundo faz autodireção, só isso pode explicar os 9 diretores de dublagem creditados.
Segue um pouco o que vem ocorrendo com dublagens de Buenos Aires. A Juliana Gomes escala, dirige a primeira escala dos mais experiente, e depois eles vão se auto dirigindo e ela envia depois eventuais correções.
Ou seja, a nova pauta em SATEDs, do Rio e de SP, é que estão sucateando a profissão de diretor de dublagem, tem gente querendo obrigar APENAS UM DIRETOR por produção e proibir AUTO DIREÇÂO.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-10-2025, 15:28 por DavidDenis.)
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
