Pior que eu procurei algumas cenas dos Minks em inglês e não notei essas expressões mantidas na dublagem deles. Em espanhol latino eu sei que eles não mantiveram porque por diversas vezes eu mudei o áudio na Netflix. Mas é como o Bomber falou, na dublagem americana ao menos eles adaptam para que público médio deles entendam minimamente o que está sendo dito. O mesmo a respeito das outras versões. Mas aqui não, mantém o que pode no japonês e foda-se.
One Piece - Discussão de Dublagem
3325 Replies, 1215612 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.601 | 983.886 |
1 minuto atrás Última postagem: Diego brando |
|
| Dublagem de Produções Futuras | Pedro "Batman" Santos | 3.601 | 1.839.490 |
3 horas atrás Última postagem: Wallace |
|
| Dublagem bagunçada da franquia Star Wars | Computron | 375 | 185.693 |
Ontem, 21:39 Última postagem: Taiko Aranha |
|
| Dublagem de Novelas 2026 | Danilo Powers | 186 | 17.521 |
Ontem, 15:53 Última postagem: DavidDenis |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 3.009 | 1.083.070 |
Ontem, 15:43 Última postagem: DavidDenis |
|
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
