Nesse último episódio, tem um diálogo que descreve um personagem e menciona que os olhos deles eram de cartoon ("glowing cartoon eyes"). No original fala "cartoon", na dublagem também. Eu acho que n conta como uma gafe, vai de cada um decidir se é ou n, mas podiam ter adaptado como "desenho animado" ou só "desenho". Eu n acho que "cartoon" seja algo natural de se falar no cotidiano, mas pro tradutor deve ser.
Novidades sobre a DC Comics
2404 Replies, 457152 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.732 | 4.239.808 |
36 minutos atrás Última postagem: Toomy_Shelby044 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.467 | 893.281 |
4 horas atrás Última postagem: Henryker |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 183.589 |
11 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.512 | 2.197.865 |
Ontem, 06:57 Última postagem: Paseven |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.604 | 1.219.046 |
04-03-2026, 20:12 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)
