SuperBomber3000 Escreveu:E complementando: nem acho que a sua opinião seja tão impopular não, de verdade. E assim, claramente é um trabalho fraco sim, não restam dúvidas, e muito abaixo daquilo que um fandom como o de Chaves está acostumado. Mas a qualidade de fato está próxima a de algumas coisas que a Disney produziu com atores musicais nos últimos anos. É uma dublagem que o público normal pelo menos, ou seja, aqueles que não são fãs fervorosos de Chaves, teria relativa capacidade de digerir.Real, vi comentários dizendo que era fandub, IA, e até usando o termo "dubladores da Shopee", e no meio deles encontrei o Dark Leon q costumava fazer comentários nas matérias do site do ANMTV (não sei se ele ainda comenta por lá)
E eu acho que isso esbarra numa outra questão: dublagens fora do eixo em geral são piores que as de dentro dele, isso é um fato, mas acho que muito em conta de elas já terem sido piores no passado e hoje, até em virtude do remoto mesmo, se gerou uma tolerância muito maior a elas por parte do público. É fato que coisas do nível de Blues Dragons, MadMens de Belo Horizonte, A.I.C.O. Incarnation, e outras dublagens horríveis de fora do eixo do passado, já não são mais o estandarte comum dos polos alternativos. Até entre os fãs de dublagem isso ficou mais ou menos entendido, só ver que antigamente nego falava as maiores atrocidades sobre polos alternativos e dubladores que neles trabalhavam, do nível do que o Danilo Powers falou outro dia, e hoje em dia não; e entre o público normal nem se fala.
Acho que o último caso que gerou alguma comoção alá Blue Dragon foi o daquelas séries da Paramount que foram para Los Angeles, mas muito por terem Mabel e Rayanni (e a Rayanni em especial ser uma inimiga de muita gente do meio) no elenco, e em paralelo, pela qualidade de fato ter ficado horrorosa, mais próxima de um trabalho antigo de Miami/Belo Horizonte mesmo.
Tem uma outra dublagem feita na Argentina com remoto, nos mesmos moldes da série do Chespirito, que é a de um anime também da Max, chamado Lazarus. O núcleo principal é quase inteiro de gente gravando remoto daqui do Brasil de vários lugares, mas a produção e algumas vozes são da Argentina mesmo. Basta olharem os comentários do primeiro episódio que o canal do Adult Swim postou depois. Tem uma galera metendo o pau, mas tem também um pessoal defendendo e da última vez que eu olhei, me parecia até pareado, infelizmente, mas é o que lá está. Até achei que quem estivesse defendendo fossem amigos do estúdio/dos dubladores ou algo assim de primeira, mas realmente não parece ser o caso.
Claro, vai aparecer gente falando que esses polos fazem mal a categoria por cobrarem menos, o que vale sim alguma discussão, mas é outro debate.
EDIT.: Olhei o episódio do Lazarus de novo e até apareceu um pessoal metendo o pau depois de novo, mas antes disso tinham uns comentários falando umas coisas como "quase não assisti o vídeo porque os comentários falavam mal, mas assisti e amei a dublagem, não entendi porque estão criticando" e coisas nessa linha. Ainda assim, dá para ver que é algo que o público que não é fã de dublagem acaba realmente não se importando.
Amar não é pecado! 🍃