Faustek Escreveu:Sim Danilo, a dublagem carioca está morrendo. Nunca vai ter dubladores como os de antigamente, só a geração nutella.
Nutella e leite com pera.
Isso que literalmente existe um estúdio carioca chamado "Pera".
Nicholas Knupp Escreveu:Eu acho que hoje em dia a distribuição de trabalhos é mais equilibrada. Antigamente era RJ dubla mais filmes blockbusters e séries. SP dubla mais animes e documentários. Desenhos eram mais meio à meio.
Hoje em dia o RJ dubla bastante animes, e SP dubla vários blockbusters. Antigamente quando vinham as exceções, como Death Note no RJ e O Senhor dos Anéis em SP, era legal acompanhar só pra ver o resultado.
Mas agora, o que é acho que é um problema sério da dublagem do RJ nos últimos anos, é que ela perdeu muitos nomes. Seja pq muitos foram morar em SP; como Mauro, Ettore e Grinnan, ou pq muitos dubladores mais idosos, faleceram. Nos últimos anos, perdemos muitos dubladores mais idosos, infelizmente, e a maioria era do RJ. Dário de Castro, Júlio Chaves, Carmen Sheila, José Santa Cruz, etc. Perdemos todos eles, e mais alguns outros, em um espaço muito curto de tempo. Por isso, vozes idosas no RJ, está algo super escasso, e até repetitivas.
Acho que fica mais entre o Alfredo Martins e o Élcio Romar. Temos o José Santana, que ñ é tão escalado quanto deveria, e o Pádua, que se restringe mais à dirigir na Delart.
O Márcio Seixas, coitado, é tão raro escutar ele, que quando escuto, tomo até um susto. A Delart bem que podia cancelar esse veto que eles tem contra o Márcio. Ele foi vetado, na época, por causa da Disney, e ela já ñ trabalha mais com a Delart há muitos anos.
Eu nem acho que um problema na dublagem carioca tenha sido perder nomes por si só, mas não conseguir renová-los na medida em que foi perdendo.
SP também perdeu nomes. Nos últimos 15 anos, dubladores como o Paulo Celestino, a Nair Silva, a Isaura Gomes, Gessy Fonseca, José Carlos Guerra, Gileno Santoro, Emerson Camargo e outros da velha guarda faleceram, mas mesmo no caso de vozes mais velhas, houve uma reposição mais natural e gradual. Hoje temos outros dubladores que sabem interpretar personagens idosos e que começaram na década passada em SP. Pensa-se muito em dubladores mais jovens, de menos de 40 anos quando se fala na renovação da dublagem paulista nos últimos 20 anos, mas também teve com idade vocal mais avançada entrando junto.
No Rio também teve, mas confesso que não consigo pensar em muitos nomes. Tem também aqueles que envelheceram e começaram a dublar personagens mais velhos de alguns anos para cá, justamente tentando repor o pessoal que faleceu ou aposentou.